国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0490 Mongoliia i Kam : vol.2
モンゴルとカム : vol.2
Mongoliia i Kam : vol.2 / 490 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000043
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

м

658

П. K. Ковловъ.

трогaлся: крупны слезы полились изъ его темныхъ глазъ, еще ми нута и онъ... зарыдалъ. Подобнаго рода слезы я вицtлъ у туземцевъ впервые; они на меня цроизвели глубокое впечатлtнге. Человзкъ чуждый намъ по религги, языку, иравамъ, обычаямъ, быль тtмъ не Менtе близокъ намъ ло обще-человtческимъ, душевнымъ качествамъ. Отъ этого чортэнтаискаго ламы, равно и отъ другихъ пргятелей, обитающиуъ въ нагорной Азги я, периодически, получаю письма, сидя y себя въ России за писангемъ книги 1).

1) Позволю себъ привести . одно изъ писемъ, получеиныхъ мною въ С.-Петербург отъ чортантанскихъ монаховъ, годъ впустя по возвращении моемъ изъ путешествгя.. Подлинное написано на китайскомъ языкt, съ котораго извъстный синологъ П. C. Попове перевелъ на русекгй. Вотъ оно:

„Великаго Россгйскаго государства Посланнику Kозлову, Князю Казнакову и магору Ладыгину.

Удостоивпп3сь знакомства съ Вами, я проникся къ Вамъ чувствоыъ искренней преданности. Co . времени рaзлyки съ Вами, когда я постоянно съ глубокою любовью всполиналъ o Васъ, незамЊтно промелькнуло насколько ьг1зсяцевъ. Вотъ и зеленый тростникъ покрылcя туыаиомъ и серебристaя роса .сгустилась въ иней. Я думаю o т1`зхъ .мlсяцахъ (o Васъ), какъ будто бы они находились и какъ запретить духу переноситься чрезъ пространства. Съ почтенгемъ вспоминая o Вадкихъ великнхъ доблестяхъ и вьгсокихъ адлинистративныхъ талантахъ, н съ глубокймъ нетерпtнгемъ ожидаю, какъ благов•1зщенгя облака (отличия) покроютъ Васъ, какъ роса. покрываетъ бамбукъ. A я бъдный монахъ, обитатель пустыни, пристрастившгйгся къ лъсамъ и источникалъ, хотя и мечтано o томъ, чтобы выдълиться изъ толпы, но мне не доставтъ указанги къ воспитангю природы. Какое сравненге съ Вашими Превосходительствали, которые широко распространяютъ просе щенге, озаряя ил ъ люде %.

Для Вашего удовольствгя могу сообщить Вамъ, что я и братья здoровы.

Я им,ю къ Вамъ почтительнъйшуго просьбу. Въ половине шестой луны со станции Чакэнь-цянъ изъ Ши-мынь-коу вдругъ прибыло иъсколько деснтковъ ыилицгонеровъ, оцътыхъ въ форменное платье и съ ружьями; они начали охотиться, a тангуты стали пpепятствовать имъ въ атомъ. Произошла ссора, во время которой ыилицгонеры зaявили, что y нихъ есть проходное свидетельство. Тангуты подошли осмотръть его; въ неыъ было обозначено „Комаидиръ Ганьсуйскаго передняго батальона", но только годъ, мзсяцъ и число оказались несоотвlтстйующилш. Блaгодаря туаемцамъ дело окончилось мирно. Но милицгонвры затаили вслъдствге этого злобу; a 16 числа б луны вечеромъ пропали изъ кумирни 13 ыъченыхъ лошадей. Я подалъ просьбу въ чайное и конное управленге Пинъ-фаньскаго уъзда о немедленномъ отысканги лошадей; но пропело болъе мТзсяца и не было добыто никакихъ точныхъ данныхъ. Я думаю, что ато ыилицгонеpы по злобъ украли. Конечно ато обстоятельство можвтъ служить для нихъ извиненгемъ, но насколько это върно я не знаю. Кеоднократныя мои просьбы едва ли бы содЙ- етвовали возвращвнгю лошадей. Ilринимая во внимангв Ваши добрыя отношен1ч ко мнt, я подумалъ, что не будетъ бtды, если я, прикрьпзаясь Вашиыъ влгяигемъ, подамъ жалобу o екоръйшемъ разсл здованги дъла, о чемъ во избьжанге оплошностй, предварительно довожу до Вашего свьдънгя. Теперь мною подана . сагъдую= щая просьба: »между пропавшими кумиренными лошадьми было еи пе дв з хороигихъ лошади, оставленныхъ для отдыха Россгйскимъ Посланникомъ, за которыхъ лгнз положительно трудно нести отвътственность. Поэтому во избъжанге таковой отвiтственности, умоляю о скор зйшей поимкь ихъ". Я полагаю, что въ виду этого