国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0266 Mongoliia i Kam : vol.2
モンゴルとカム : vol.2
Mongoliia i Kam : vol.2 / 266 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000043
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

462   П. К. KoanoBb.

наго запаса три бутылки цtзликомъ были подарены именитымъ туземцамъ, кроыъ того зиачптельная часть коньяка пошла имъ въ видъ обычиаго угощенгя; изъ остaльного же запаса,. служившаго достоянгемъ всего персонала экспедицги, мы еще сохранили по бутылк' коньяка и ликера подъ названгемъ „завътная", до вступленгя на родную землю. Этимтт словами я хочу сказать, что такъ называемые горячтттельные напитки въ нашей экспедицги представляли скорtе лекарственное средство, нежели тотъ „необходимый повседневный предметъ", въ какой ихъ возводятъ другiе путешественники. Правда, пьющее нижнее чины получали отдtльную „чарку" водки, которую мы фабриковали. сами, на м'стъ, изъ восьми ведврнаго запаса спирта, везомаго спецгально для коллектировангя рыбъ, змъй, ящерицъ, мелкихъ грызуновъ и другихъ образцовъ зоологическихъ сборовъ. Непьющее же чины конвоя, a такттхъ было насколько человъкъ, взамiзиъ водки получали лишнюю порцгю сахару, или леденцовъ, обыкновенно экономно расходуемыхъ ими вмtстt съ кирпичнымъ чаемъ,—единствеинымъ напиткомъ, на который мы не скуттились не смотря ни на какую его дороговизну. Сар-

дины и сласти—эти „вкусныя загздочки u усладеньки", выражаясь словами незабвеннаго Пржевальскаго, также получали и ттижнге чины

и почти въ той же мtр з, какая цо хагалась и по отношенгю къ любому

изъ главттыхъ членовъ эΡкспедицiи, не позволявшихъ себt никакого излишка и комфорта, наоборотъ, — съ первого дня путешествгя съ

караваномъ разставшихся съ привычками цивилттзованной обстановки, до спанья на кроватяхъ илтт коггкахъ включительно: всt члены эспедицги спали прямо на землъ, лишь подостлавъ подъ себя войлока. Короче—мы жили братьями.

Такте исключительные праздники, какъ указанный, или, напримtръ, вступленге эΡкспeдицги на нагорье Тибета, въ бассейнъ Янцзы-цзяна или Мекоига, добыча ттовыхъ формъмлекопитающихъ и птицъ, мы овнаменовывали тъмъ, что нашъ однообразный супъ см'нялся вкуснымъ ттловомъ и помянутыми заадочками n усладеньками, кота- рыя мы дълили съ дътской наивностью тт простотою. Въ подобныя минуты, сидя аа чашкой чая, мы считaли себя, положительно, счастпив'зйшими изъ людей, въ особеиносттт если къ тому же еще выпадали на нашу долю такте чарующее уголки, на какге не одинъ разъ указывалось мною выше. Къ своему столу, къ завтраку или объду, мы иногда приглашали зпакомыхъ n пргятелей туземцевъ.

Въ одинъ изъ вечеровъ рождественскихъ праздниковъ, мы устроили фейрверкъ, привлекшгi-1 вниманге обитателей всего селенгл и