国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Mongoliia i Kam : vol.2 | |
モンゴルとカム : vol.2 |
Рождествепскгй праздЕlикъ. 4О3
послужившгй зат'мъ долгое. время для нихъ воспоминангемъ о чемъ-то сверхъестественномъ.
по поводу нашихъ праздниковъ и торжествъ, туземцы замТтили, что скоро и y нихъ настанутъ такте же дни и что они теперь уже приглашаютъ насъ къ себt въ гости. лхадо'сцы къ своему новому году, — въ 1901-мъ году къ седьмому февраля, —.готовились за нtсколько дней: все чистилось, мылось, прибиралось. И мужчины, и женщины, и взрослыя дети — всt приводили въ порядокъ свои лучшгя одежды и наряды. Накануиt же самого цраздника y каждаго дома, на открытомъ тепломъ воздухt, можно было видtть чуть не поголовное мытье туземцевъ. Въ роли куаферовъ являлись по большой части женщины, на долю которыхъ вообще выпадало много всевозможныхъ хлопотъ. Кажется, онt въ теченге всей новогодней ночи не смыкали глазъ и не покладали рукъ. Даже лtнивые мужья ихъ и т-13 встрtтили этотъ праздникъ на ногахъ, при громкомъ чтенги молитвъ, a нашъ хозяинъ, Цереиъ, молотобоецъ, успtаъ кромt того приготовить нtсколько мани и заблаговременно отнести иxъ на сос1днгй горный выступъ. Чуть же забрезжила заря первого дня новаго года, какъ населенге .лун-ток-ндо оставило жилища н сошло на берегъ рtчки къ заранtе приготовленному большому костру можжевельника, который ие столько пылалъ огнемъ, сколько разносилъ густой дымъ, клубами стлавшгйся по долииt-ущелью. Можжевеловый дымъ — тотъ же еимгамъ, воскуриваемый буддистами своимъ божествамъ. IIодлt жертвенника толпилось особенно много жеищинъ и дtтейг, оживлявшихъ берега рtчки звонкими голосами. Изъ хозяевъ многге еще наканунt уtхали иъ ставку своего князя для принесенгя ему обычныхъ новогоднихъ поздравленгй. Съ восходомъ солнца нарядные лхадо'сцы возвратились въ дома и принялись за праздничную трапезу.
13ъ первые дни новаго года родные и знакомые обыкновенно навtщаютъ другъ друга.
Наши монголы-спутники въ зтотъ праздникъ также побывали кое y кого изъ сосtдей лхадо'сцевъ, въ другое же время они предпочитали сидtть дома или уходить со скотомъ въ ближайшее ущелье. Джэрой—безсмtнный пастухъ,—забравшись куда-нибудь на вершину скалы такъ громко читалъ молитвы o сохраненги животныхъ и общемъ нашвмъ благополучги, что распугивалъ звtрей и птицъ, находившихся по-близости. Этотъ добродушный человtкъ, по-прежнему, былъ любимцемъ всего отряда. По вечерамъ y экспедицгоннаго костра, продолжавшаго служить клубомъ, оиъ потtшалъ моихъ спутниковъ
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。