国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0233 Mongoliia i Kam : vol.2
モンゴルとカム : vol.2
Mongoliia i Kam : vol.2 / 233 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000043
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

.1Тxлдo'cкiü oкј)уг•г>.

435

Во время беременности, Jкенщггна часто испьыгываетъ отвращенге гсъ какой либо пггщ', которую прежде tла охотно. Какъ только беременная почувствуетъ движеиге ребенка, п роисходлщее и по м'стному понятгго, обыкновенно на пятомъ мtсяцt посаt зачатгя, пна считаетъ что младенецъ „хачал'ь дышать". По вычисленгямъ лхадо'скихъ женщинъ, ребенокъ находится въ утробt матери девять мtсяцевъ и десять вятнадцать дней. Когда наступаютъ предродовыя муки, то къ роженицt приглашаютъ ламу и старика или старуху, въ роли акушеровъ.

лама читает'ь установленныя молитвы и даетъ роженицt лекарства, чтобы способствовать скорtйшему появленгю на свtтъ дитяти. Въ иtкоторыхъ случаяхъ здъсь также обpащаются къ fait „чжанан'у" или „вагг'у", который еще за нtсколько дней, до разршенгя женщины отъ бремени, молится спецгальному божеству, дабы оно ниспослало больной облегчение въ предстоящемъ акте.

Бабка же или старикъ ждетъ появленiн ребенка, котораго принимаетъ на руки, затtмъ, отмtривъ пуповину на три пальца oтъ живота дитяти и завязавъ туго ячьей или коровьей жилой, ггерерtааетъ ее особеннымъ ножомъ иатг кнр'омъ. Ilocлt этого, ребенка, не обмывал, кладутъ на заран е приготовленную бараны о или козлиную овчину.

До истеченгя трехъ дней ггослt родовъ, роженицt не даютъ вкушать мяса, a кормятъ болтушкой, приготов.лениой изъ дзамбы съ чаемъ и молокомъ. по прошествги же означеннаго времени, она можетъ питаться всtмъ, чtмъ пожелаетъ.

Родины никакимъ торжествомъ не сопровождaются.

Спустя недtлю поел з рожденiя ребенка, снова приглашается лама, который на зтотъ разъ отправляетъ краткое богослуженге, обмываетъ родительницу и новорожденнаго освященной водой и даетъ послtднему имя. Не рtдко, однако, нареченге имени происходить черезъ нtсколько мчсяцевъ и даже чeрезъ годъ. Лама называетъ ребенка или дне~iъ его рожденгя или, наприыtръ, таккмъ лестныиъ эпитетомъ, какъ Церенъ—„Долголtтигй", Намедъ—„Везболtзненный”, Ринчинъ —„Великодрагоцtнный” и т. д.

Родители, братья гговорожденнаго или другге родственники кран такого имени даютъ новорожденному свои клички, считающгясн по своему „ласкательными"; къ числу подобныхъ кличекъ относятся: „топоръ", „ножъ", молотокъ", „быкъ-порозъ" 1), „бtгунецъ" или „иноходецъ" и многгя друггя. Нtкоторые лхадо'сцы им tютъ по нtскольку

1) Быкъ ироизводитель-.сильныгг, красивый. свир'иыгг.

28'