国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0049 Puteshestvie v Tian' - Shan' v 1856-1857 godakh : vol.1
1856-1857年の天山の旅 : vol.1
Puteshestvie v Tian' - Shan' v 1856-1857 godakh : vol.1 / 49 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000236
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

ОТ ПЕТЕРБУРГА ДО СЕМИПАЛАТИНСКА   43

К урегулированию поземельных отношений, что всегда вызывало неудовольствия отдельных лиц, нейтрализуемые только мирскими приговорами, которым подчинялись все безусловно. Как ни плохи и лихоимны были сибирские чиновники, составлявшие отбросы русской бюрократии, сильные общины c успехом выдерживали c ними борьбу.

Продолжаю свой рассказ. Второй значительной сибирской рекой, лежавшей на нашем пути за г. Ишимом, был Ишим. K нему мы выехали черeз Ишимскую степь, в которой реки встречаются редко, но которая представляла в это весеннее время низменную, сырую равнину, богатую стоячими водами и поросшую берёзовым мелколесьем. Дорога через Ишимскуго степь на большом протяжении имела вид широкой гати, обрытой

  • обеих сторон канавами.

31 мая, рано поутру, мы были уже в виду широкого разлива Ишима, близ села Абацкого, красовавшегося со своими двумя церквами на левом берегу реки. Дорога была у>касная, тaрaнтaс бросало из стороны в сторону так сильно, что, несмотря на все мои заботы о целости моего барометра, он рaзбился вдребезги. Разлив Ишима имел 8 вёрст в ширину, то есть был вдвое шире pазливa Тобола, a потому переправа через него заняла не менее пяти часов времени. Раза четыре садились мы на мель в мелководных разливах, но, наконец, порыв ветра нанёс нас на гриву, то есть на ту отмель, которая обозначала побережье русла реки. При въезде в это русло сильно

  • нём волнение сделало наше положение критическим, и наша лодка могла быть опрокинутой, если бы гребцам, бросившимся в воду, ne удалось продвинуть лодку через гриву, и в несколько минут мы были у>ке

  • быстром и бурном Ишиме, через русло которого переправились в три четверти часа. Вдали, впереди нас, поднимался крутой уступ правого берега реки, большего частью прикрытый дёрном и кустами. На сухой песчаной почве промежуточной полосы увидел я в первый раз обширную красивуго заросль чисто азиатской растительной формы, покрывавшую большое пространство своим золотым покровом. Растение это—открытая и описанная впервые великим Палласом форма касaтика (Iris flavissima)—принадлежит также к растениям сибирской флоры, любящим общинную жизнь.

Обнажения крутого уступа состояли из глинистого наноса, a под ним из горизонтaльных слоёв песку без всяких валунов. Поднявшись на уступ,

  • опять увидел нeобъятное продолжение Ишимской степи, простирающейся ещё верст на 200, уже через Омский уезд до Иртыша. Берёзовые перелески, луга и обширные пространства стоячей воды перемежались между собой. Растительный покров влажной степи носил всё ещё европейско-русский характер. Пушистый лиловый сон (Pulsatilla), золотые горицветы (Adonis vernalis), белые крупные цветы другой ветреницы (Апетопе silvestris), бледножёлтые стройт-гые мытники (Pedicularis sceptrum-carolinuni), высокие красные медовики (Phlomis tuberosa) и, нaконец, на более сухих местах грaциозно волнующийся на ветре ковыль(Stipa pennata)всего более характризовали покров степи, которой несметное количество водных птлц при