国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0187 Puteshestvie v Tian' - Shan' v 1856-1857 godakh : vol.1
1856-1857年の天山の旅 : vol.1
Puteshestvie v Tian' - Shan' v 1856-1857 godakh : vol.1 / 187 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000236
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

ПОЕЗДКА в ГЛУБЬ тЯнь-шаня и КОНЕЦ лУтЕшЕствиЯ 169

наготове, но; не прибегая к нему, мы вступили, как это нередко бывало в древности при враждебных встречах русских со степными кочевниками (половцами), в предварительные переговоры. На вопрос сарыбагишей, кто мы, мы ответили, что мы русские и принадлежим к тому большому отряду, который пришёл на выручку богинцам. A на вопрос, где же наш отряд, мы ответили, что он здесь очень близко за горой и сейчас покажется. Тогда они сказали нам, что пока они очень легко могут напасть на нас и захватить нас в плен. Мы объяснили им, что это обойдётся им очень дорого, гак как y ас при себе такое оружие, которое может стрелять сколько угодно раз, и что они в битве c нами только потеряют своё время, между тем кактеперь, до прихода отряда, они могут легко, окончив всю свою переправу через реку, ускакать от нашего отряда.

На наше счастье вдруг из-за высокого перевала стал действительно показываться наш отряд. Солнце играло на блестящем оружии наших передовых казаков, а затем стройно и мерно шли один за другим наши верблюды, сопровождаемые богинскими всадниками . Казалось, спускавшемуся c гор отряду не было конца. Быстро поскакали наши враждебные собеседники к переправе, через которую сарыбагишский отряд уже "спел перейти, и все они помчались .к южному побережью озера.

Спуск же нашего отряда и его переправа через реку продолжалтнсь часа полтора, и вслед затем мы сделали крaтковременный отдых на песчaных берегах Каракола, СИЛЬНО обросшиx барбарисом и облепихой. Здесь я изнал из рaсcказов Кошарова и казаков o причинах замедления нашего отряда. Обходная дорога через перевал оказалась очень мало дост"пной для вьючных животных. Тропинки были так узки и круты, что не раз пришлось перевьючивать верблюдов. B одном месте одна из вьючных лошадей сорвалась со своим вьюком и совершенно разбилaсь. Вьюк её пришлось вытаскивать из пропасти и раскладывать на трёх запасных лошадей. Kиргиз, которому принадлежала лошадь, обнимал и плакал над ней, как над другом, и, расставаясь с ней, отрезал y неё ухо и хвост и взял их с собой. Разумеется; я поспешил подapить ему одну из своих запасных лошадей.

Снявшись с привала, мы перешли несколько речек и около часа по:ндневали на реке цулпане, a потом опять тронулись в путь и к З часам пополудни дошли до реки Джеты-огуза, где и остановились на ночлег. Здесь мы вcтретили немало мужчин, женщин и детей, a при них были несколько лошадей и быком и три юрты. Это были богинские пленники, отпущенные сарыбагишами, бежавшими c пашен i арыков, аннексированных ими y богинцев после их поражения.

Вид С нашего ночлегa к югу чeрез ущелье Джеты-огуза на Тяньшань был восхитительный. Белоснежный двурогий Огуз-баш замыкал долину на юге и имел сходство с горой Юнгфрау Бернских Альпов, но был ещё оригинальнее и великолепнее как по своей форме, так и по своей белизне.

Так как вечер ещё не наступил, я успел заглянуть в Джетыогузскую ДОЛИНУ, вторую из тяньшанских долин, мной посещённую. Обнажений