国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Puteshestvie v Tian' - Shan' v 1856-1857 godakh : vol.1 | |
1856-1857年の天山の旅 : vol.1 |
70 гл 4ва втоРАЯ
благодушно. Так, гэавсегдатаем» y генерала Пакова, составлявшим по вечерам постоянную его партию в вист, был медик, который вместе c тем наблюдал за слабым здоровьем губернатора. Когда вышел коронационный манифест Александра I I, Панову было сообщено официально, что c этого медика, достигшего по его представлениям чина статского советника, снимается надзор полиции, o существовании которого губернатор узнал по этому поводу впервые, полагая, как он сказал мне в шутку, что co времени его назначения губернатором не медик состоял под его надзором, a наоборот, он состоял под надзором медикa.
Фёдор Михайлович Достоевский дал мне надежду, что условитcя со мной, при моём обратном проезде, посетить меня на моих зимних квартирах в Барнауле, списавшись со мной по этому предмету заранее.
Выехaв из Семипалатинска б августа, я направился в своем таран-
тасе по почтовой пикетной дороге в город Копал. B это время путешественники не могли иначе ездить по этой дороге, как c конвоем от двух до пяттт казаков. Станции по дороге состояли из выстроенных в степи на расстоянии от двадцати пяти до тридцати пяти вёрст один от другого домиков из необожжёкного кирпича и занятых пикетом из двенадцати казаков. Лошадей на этих станциях содержалось немного, а в случае необходимости они брались прямо из табунов кочующих вблизи киргизов. Пойманную в табуне тройку, не видевшую никогда упряжи, запрягали так, что лошадям завязывали глазa и ставили их лицом к тaрантaсу, a потом уже повёртывали как следует и, когда всё было готово, снимали c глаз лошадей повязки и пускали всю:упряжку по дороге. Лошади мчались, как бешеные по степи. Казак-кучер не стaрался даже их удерживать, но верховые казаки мчались по обе стороны тарантаса и только отгоняли тройку от опасных мест, соблюдая общее направление. промчавшись таким образом вёрст десять, лошади, значительно утомившись, бежали уже ровнее и спокойнее, и ими легко было управлять.
Итак, б августа, около полудня, я подъехал c Демчинским к пере-
праве через Иртыш, где нас уже ждал мой тарантас,прошедший чeрез осмотр тамoжни, й где нас встретил Ф. M. Достоевcкий. Переправа была довольнo продолжительная, потому что летом вместо одной их бывает две: однa через Семипалатинский рукав Иртыша, a другая—через самый Иртыш.
Переехав через обе переправы, я прoстился со старым и новым своими приятелями, получив от них искренние пожелания успеха, и сел в свой тарантас, тронувшийся в путь в сопровождении четырёх конвойных. Вид из-за Иртыша на Семипалатинск был привлекательнее внyтренности города, состоявшего из некрасивых деревянных домов и растянутого вдоль берега реки. Направо торчали острые верхушки 5 или 6 некрасивых деревянных минаретов, a налево возвышались лучшие в то врeмя камeнные строения города: белый каменный госпиталь и единственная кирпичная православная церковь. Ещё левее тянyлась вдоль берега длинная казацкая слобода, состоявшая из таких же невзрачных деревянных домов, как и город. B то время (в 1856 г.) в гoроде было менее 9 тысяч жителей; к кончу
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。