国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0098 Puteshestvie v Tian' - Shan' v 1856-1857 godakh : vol.1
1856-1857年の天山の旅 : vol.1
Puteshestvie v Tian' - Shan' v 1856-1857 godakh : vol.1 / 98 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000236
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

88   ГЛАВА ВТОРАЯ

высоко громоздились горы крутыми и смелыми обрывами скал, состоявших из конгломерата. На пятой версте мы переехали через гранитны й гребень, a, спустившись c него, по проезде семи вёрст, на луговом скате

  •  реке нашли много отдельных гранитных скал и на одной из них те грубые, можно сказать, детские изображения животных, о которых нам говорили. Замечательно, что совершенно такие же фигуры оленей и диких коз Спасский нашёл на берегах Енисея и изобразил их в своем «Сибирском вестнике» еще в 1820 году. Повидимому эти изображения заменяли собой надписи и имели условный гиероглифический характер, но во всяком случае они относились к «чудскому» бронзовому периоду и доказывали, что в доисторические времена одни и те же племена двигались c берегов Енисея, огибая Алтай, где они оставили свои следы в так называемых «чудских» копях и проникали в Семиречье.

K своему экипажу я вернулся уже после солнечного заката. Вдали на востоке при лунном свете были едва видны снежные вершины. Отсіоа,а мы уже ночью ехали вёрст восемнадцать — двадцать до Коксуйского пикета расположенного при самом выходе из узкого, дикого ущелья и состоявшего из нескольких красивых беленьких домиков. Здесь вновь возникал казачий поселок, и был устроен хороший мост через реку.

Коксуйский поселок представлял для меня большой интерес на моек пути, во-первых, потому,; что это была третья местность Семиречья,

  • котoрой я нашел уже упрочивавшуюся русскую колонизацию в Средней Азии, a, во-вторых, потому, что, находясь здесь вблизи снежных гор,

  •  имел возможность предпринять отсюда второе в Семиречье восхождение

до пределов вечного снега.

Всматриваясь поутру 27 августа в окружающую меня местность

  •  увидел перед собой дне горные группы, достигавшие пределов вечнсго снега. Одна из них походила по своему очертанию на одну из швейцарских вершин Ронского бассейна—иDent ди Midi», и даже на южном своем склоне имела снежные полосы; киргизы назывaли ее Куянды. Другая группа, простиоавшаяся параллельно первой, отделялась от нее широкой долиной реки Коктала и представляла высокий гребень, вершины которого на своей северной стороне покрыты были широкими полосами вечного снега. На этот-то хребет, который киргизы называли Аламан, я и предпочёл взобраться, так как горная группа Куянды, носящая на себе еще более вечного снега, чем Аламан, показалась мне непристипной c южной стороны, a простирающисс;: к юго-востоку от' Kуянды горы, далеко заходящие за снежную линию и имеющие вершины, покрытые сплошной снежной мантией, находились во второй линии за Куянды и были отделены от нее глубоким ущельем. Притом же главная вершина Аламана была так расположена, что вид c нее со всех сторон был самый обширный и для исследователя географии страны самый поучительный и простиралсп далеко зa китайские пределы и за;самую главную реку Семиречья--Или.

пиргизский султан Адамсарт вызвался проводить меня на вершину Аламана, в сопровождении одного джигита, a я взял c собой из Коксуй-