国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0133 Puteshestvie v Tian' - Shan' v 1856-1857 godakh : vol.1
1856-1857年の天山の旅 : vol.1
Puteshestvie v Tian' - Shan' v 1856-1857 godakh : vol.1 / 133 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000236
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

ПЕРВЫЕ поьздки в тЯнь-шАнь   119

Иссы к-куля (Кукгею) и затем стали подн~.маты я диагонально к востоку-северо-востоку на трудный подъём южной тtепи Заилийского Алатау. Здесь

  • снова, как и на восточной оконечности оЭера, любовался c восторгом дивной красотой поднимавшегося зa озером _высокого хребта.

Первый ночлег свой, c 27 на 28 сентября, мы имели ещё на южном склоке южной цепи Заилийского Алатау и здесь из предосторожнос:и не зажигали огней, так как не могли считать этого ночлега безопасным. После гостеприимства, нам оказанного y себя дома, каракиргизы могли считать всё-таки пoзволительным сделать ка нас какое-нибудь нападение вне своей черты, чего опасались и сами казаки, хотя я был убеждён в нашей неприкосновенности в глазах каракиргизов.

28 сентября мы снялись одень рано c места своего опасного ноцлес а

  • быстро стали подниматься по крутому подъёму. На дороге мы встретили громадного кабана, которого нам удaлoсь убить. Через несколько часов после того мы достигли до высокого перевала Дюренынь, который по моему гипсометрическому измерению оказался в 3 000 метров абсолютной высоты

  • в это время года уже был совершенно занесён снегом. Спуск c перевала

  • продольную долину Кебина, разделяющего обе цепи, совершился очень быстро, и ранее cолнечного заката мы уже добрались до лесной зоны, состоявшей из великолепных высокоствольных елей (Рісеа schrenkiana). Казаки, почувствовавшие себя в полной безопасчости, были в восторге, устроили мою палатку близ водопада, разожгли великолепные костры не из тезека (помёта), как это далается в степных местностях, a из сухих древесных сучьев и изготовили превосходный ужин из убитого нами на дороге огромного кабана. Уже c вечера, тайком от меня, они послали в Верное двух кaзаков на лучших лошадях c заводными за водкой, и к утру водка была получена, несмотря на то, что расстояние до Верного через второй снегоВой перевал было не менее 90 вёрст.

Утром 29 сентября мы, не торопясь, спустились в долину Кебина и сделали привал на самой реке, на месте, где мы нашли след привала какой-то киргизской баранты. Забавно было смотреть на одного из наших проводников—киргиза Большой орды. Он подбирал частицы помёта и подкосил

их к своему носу, a затем вдруг, подбледнев, заявил, что баранта снялась

  • этого места не более двух часов. тому назад, что она состояла из каракиргизов самого враждебного нам племени, оставивших свой бивак, когда они заметили, что мы спускаемся c гор, что баранта находится где-нибудь

  • ущелье недалеко и что притом она многочисленная. Само собой разумеется, казаки не разделяли страха киргиза. B Верном уже знали o месте, где мы находимся, a защищаться от нападения киргизов в прекрасной широкой долине было не трудно, да и притом самое нападение представлялось нам cовершенно невероятным.

B этот день 29 сентября мы перешли через высокий перевал Кескелена, северной цепи Заилийского Алатау, также имевший не менее 3 000 метров

  • сильно заваленный на северной своей стороне снегом. При спуске с того перевала нам пришлось очень забавно и довольно безопасно скатываться