国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4 | |
五百の物語と寓話 : vol.4 |
ANALYSE SOMMAIRE. 3
Le roi qui ore sa tête, mise à prix, à un pauvre brahmane 38
Un roi abandonne son royaume afin de lui épargner les maux d'une guerre; sa tête ayant été mise à prix par son ennemi, il se livre à un brahmane pour que celui-ci puisse toucher la récompense promise : après qu'il a été mis à mort, son fils jure de le venger; ce jeune homme parvient à s'introduire dans l'intimité du roi méchant qui a fait périr son père. Un jour qu'il le tient à sa discrétion, il réprime par trois fois son désir de le tuer en se souvenant des paroles que lui a adressées son père mourant; le roi méchant se repent alors de ses fautes et rend au jeune prince son royaume (cf. n°' i i et 191).
Le roi qui s'est tué pour offrir sa tête, mise à prix, à un pauvre brah-
mane, reçoit les honneurs posthumes de son ennemi . 46
Le roi Po-ye de P'o-lo-nai (Bénarès) , attaqué par un roi ennemi, abandonne son royaume pour ne pas causer de souffrance à son peuple. Un brahmane lui demande la charité; il lui donne sa tête qui a été mise à prix; le roi vainqueur, touché de tant de vertu, replace la tête de l'ancien roi sur son corps; il recouvre toute sa personne de feuilles d'or et l'assied à la place d'honneur; au bout de trente-deux ans, ii met sur le trône le fils de cet ancien roi (cf. n°' t o et 19 t).
Le roi ascète, l'estropié et la femme adultère. 49
Le fils aîné du roi de Bénarès refuse de succéder à son père et se retire avec sa femme dans la solitude; il sauve de la mort un estropié; sa femme entretient un commerce adultère avec celui-ci et cherche à tuer son mari en le jetant dans un précipice; miraculeusement sauvé, le mari retourne à Bénarès où il est reconnu pour roi. Plus tard, sa femme portant l'estropié sur son dos vient demander l'aumône au roi; elle est reconnue et on la condamne à porter perpétuellement l'infirme qui sera cloué sur son dos (cf. n°' 3 i et t. III, p. 21-22).
Su'tra du roi Sa-ho-t'an 53
Wen-tchou-che-li (Manjuçrî) transformé en brahmane met à l'épreuve la libéralité de ce roi. M'oblige à être son esclave et à lui donner sa propre femme comme servante en exigeant qu'ils le servent tous deux pieds nus. 11 vend séparément l'homme et la femme. L'homme reçoit de son nouveau maître l'ordre de ne pas laisser faire d'enterrement, sans autorisation, dans le terrain dont il a la garde. La femme, enceinte, accouche d'un fils que sa maîtresse exige qu'elle tue. Quand elle veut l'enterrer dans le terrain gardé par son mari , celui-ci , se conformant aux ordres reçus , refuse d'ensevelir l'enfant. Alors ils sont miraculeusement transportés dans leur palais où l'enfant ressuscité reparaît également. Assis au haut des airs , sur une fleur de lotus, Wen-tchou-che-li loue le roi et la reine.
1.
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。