国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4 | |
五百の物語と寓話 : vol.4 |
WOU FEN LU (N° 371). 183
Sur l'usage de la corne de bélier pour maîtriser les serpents, voyez un passage, d'ailleurs assez obscur, du Ken pen chouo yi ts'ie yeou pou p'i nai ye tsa the (Trip., XVII, i, p. 56 v°, ligne 9).
Vattaka jâtaka (Jâtaka, n° 35); — Jâtakamâlâ (tr. Speyer, n° i 6 ); — Cariyâpitaka, 29.
Iconographie : Brique émaillée de Pagan (Grünwedel, Buddhutische Studien, fig. 82 ). — Panneau de la première galerie de Boro-Budur.
IV. SSEU FEN LU.
Mi cha sal pou ho hi wou fin lu ( Trip., XVI) 21 p. h 7 v°), ou le récit se termine de la manière suivante : Après la mort du dernier brigand, la femme de San-jo lui dit :
«Quoique vous possédiez un arc et des flèches redoutables — et que vous n'ayez pas manqué un seul coup, — après avoir fait un champ de carnage — n'en concevez-vous pas quelque repentir ?
San-jo répond :
«Je possède cette habileté merveilleuse; — mon arc et mes flèches obéissent à mon coeur et à ma main; — à chaque homme que je tue, j'en conçois de la joie; — pourquoi faudrait-il que je m'en repentisse ? — En passant par ce chemin, — j'ai délivré les hommes d'un fléau; — je n'ai pas fait cas de ma propre vie — afin de m'assurer une réputation de bravoure.»
Che song lu (Trip., XVI, 5, p. 38 r°). — Ken pen chouo yi ts'ie yeou pou p'i nai ye p'o seng che (Trip. , XVII, 3, p. 89 v°, 90 r°).
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。