国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0221 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4
五百の物語と寓話 : vol.4
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4 / 221 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000294
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

TSA PAO TSANG KING (N° 400).   201

Ainsi, tour à tour, ils cédaient l'un à l'autre. Enfin , le frère aîné, ne pouvant faire autrement, reprit le titre de roi. Les frères eurent entre eux une sincère harmonie et leur influence transformatrice s'exerça grandement : dans tous les lieux où s'étendit leur vertu, la multitude du peuple en bénéficia; partout où s'appliquèrent leur loyauté et leur piété filiale, les hommes ne songèrent plus qu'à faire tous leurs efforts pour mettre en pratique la piété filiale et le respect. Envers la mère de P'o-lo-t'o , quoiqu'elle lui eût fait un grand tort, (l'aîné) n'avait aucune pensée de rancune. Grâce à cette loyauté et à cette piété filiale, le vent et la pluie se produisirent aux temps opportuns; les cinq sortes de céréales parvinrent à maturité en abondance; les hommes ne souffrirent pas d'épidémies; dans l'intérieur du Jambudvîpa, toute la population fut dix fois plus prospère et plus florissante que d'habitude.

T.III,p.2.

Ta fang pieu fit pao ngen king, VI, 5 , p. 4b-5b; le nom de l'enfant y est Siu-chö-t'i ;~ H d (Sujâti); l'édition de Corée seule indique

la variante chan   au lieu de chö   .

XXVI, !i , 2b-3 où le texte est indiqué comme provenant du Ta fang pion pao ngen king, mais est différent.

Cf. Schmidt, Dsanglun, p. xxv et suiv. (dans le mongol seul), et le correspondant chinois dans Trip., XIV, 9 , p. 9 , n° 7 du Hien yu king.

Iconographie : Grünwedel, Buddh. Stud., fig. 138 , p. 7o.

T. III, p. 2.

Cf. n°43.

T. III, p. 3.

Julien , Les Avaddnas, I, p. 68-7o et Sâlikeda jettaka (idtaka n° 4841).

N° 400.

Cf. Mahaushadha and Viçâkhei dans Tibetan Tales, p. i 64-1 6 5 = Schiefner, Mel. As., VII, p. 7 15-7 16.