国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0228 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4
五百の物語と寓話 : vol.4
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4 / 228 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000294
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

208   TSA I'AO TSANG KING (N° 404).

ésopique dont s'est inspire La Fontaine pour écrire Le corbeau et le renard. Il est possible que le jâtaka et la fable aient leur principe dans une seule et même représentation figurée qui aura été interprétée de deux manières différentes.

T. III, p. 31-32.

Voir les parallèles cités dans la note ad loc.

T. III, p. 32. — T. III, p. 33 et 3h.

Les deux récits sont fondus en un seul dans l'Avaddna çataka (trad. Feer, p. 2 0 9-2 12 = Trip., XIV, t o , p. 66 v°-6 7 r°).

T. HI, p. 35.

Le récit qui est ici résumé se retrouve dans 1'Avaddna çataka (trad. Feer, p. 213-2 16 = Trip. , XIV, 1 o , p. 67 v°) : Sudatta pense qu'après avoir donné le Jetavana et des sommes considérables au Buddha et à la communauté, il doit provoquer des actes plus méritoires encore; il entreprend donc de quêter dans tout le royaume afin d'obtenir que les pauvres eux-mêmes fassent des dons. Une femme qui est dans la plus extrême misère ne possède qu'un seul morceau d'étoffe acquis par trois mois de travail; c'est son seul vêtement; elle le jette par la fenêtre à Sudatta et reste nue. Sudatta, ému de pitié, lui donne ses propres vêtements; elle meurt peu après et renaît dans la condition de devî. — Cf. Hien yu king (Trip., XIV, 9 , p. 31 r°); I.-J. Schmidt, Der Weise und der Thor, p. 119-153. — Inf., t. III, p. 81, I. 6, la phrase : «A l'imitation de Sudatta ... » fait allusion à ce récit.

N° 404.

Cf. Avaddna fataka, trad. Feer, no 2 8, p. 107-1 o8.

T. III, p. ho.

Cf. Sûtrdlamkdra, trad. Huber, p. 1 1 7-1 t 9. —T rip., XX, 1, 74'.

XXXVI, , 59".

!Ij