国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0044 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4
五百の物語と寓話 : vol.4
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4 / 44 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000294
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

t

24   ANALYSE SOMMAIRE.

  1. Les transformations d'un démon qui veut éprouver un çramana .   
    Un démon se présente à un religieux d'abord sans tête , ensuite sans corps, ensuite sans pieds ni mains ; le religieux ne se laisse pas troubler et déclare que la tête, le corps et les membres ne sont

que des causes de souffrance ou de péché.

  1. La pudeur du çramana   

Un çramana agit avec pudeur, même quand il est seul   

  1. Les six syllabes prononcées par les six hommes condamnés à bouillir en

enfer dans la même marmite    41 g

Six hommes condamnés à bouillir en enfer dans une même marmite n'ont le temps que de prononcer une seule syllabe au moment où les bouillons de l'eau les font émerger. Le Buddha explique quelles sont les six phrases dont les six syllabes sont le début.

  1. La mortification de Çdriputra    4 2 0
    Çâriputra est joyeux pour avoir entendu les enseignements du Buddha Vipaçyin; mais le Buddha lui montre que ces enseignements ne portent que sur des points secondaires de la doctrine.

  2. La confusion de Mahdmaudgalydyana.    z122
    Mahâmaudgalyâyana est confus parce que le Buddha lui montre que sa faculté de vision surnaturelle est fort inférieure à celle du Buddha.

  3. Le ndga qui se reconnaît inférieur au Buddha    4 23

Un nâga, que dix mille arhats n'avaient pu convertir, se reconnaît vaincu dès qu'apparaît le Buddha.

  1. Conversion des habitants d'un royaume par le Bodhisattva Mai?'juçrî    423
    Cinq cents arhats essaient vainement de convertir les habitants d'un royaume; le Bodhisattva Manjuçrî, délégué par le Buddha, réussit dans l'entreprise.

  2. Les trois larmes du Buddha    4 24

Le Buddha suscite par ses larmes la pensée du Mahâyâna chez une foule d'êtres qui seront ainsi ses continuateurs.

  1. a Le vénérable roi au fruit»   

Le jeune homme qui a donné un fruit au Buddha deviendra plus tard un Buddha nommé ale vénérable roi au fruit».

  1. Un deva qui devait renaître sous la forme d'un porc échappe à ce mal-.

heur.   

Un deva qui doit renaître sous la forme d'un porc échappe à cette condition misérable en prononçant la formule des trois refuges; il devient un jeune garçon qui invite chez ses parents Çâriputra et Maudgalyâyana et obtient ainsi pour lui et pour les siens la dignité

d'Avivartin.

417

418

425

425