国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4 | |
五百の物語と寓話 : vol.4 |
KEN PEN CHOUO P'0 SENG CHE (N°' 387-390). 193
dans Journal of the American Oriental Society, vol. XVIII, ire partie, X897, p. 11-12).
Cf. t. III, p. 145.
Contrepartie exacte dans Schiefner, Tibetan Tales, 350-35i.
Bildra jdtaka (Jdtaka, n° 1 28).
Mandbadrata (stances 5 4 2 2-5447 ; trad. Fauche, t. VI, p. 389- 39 2 ); - W. F. O' Connor, Folk-Tales from Tibet (Londres, 1906), cinquième conte.
Le chat et le vieux rat, La Fontaine, livre III, fable 18.
Winternitz, Gesch. d. ind Lit., II, i o 1. — Tibetan Tales, 344345.
Pancatantra :
Kielhorn, I, t o. — Hertel, rec. Pûrnabhadra, I, 1 1 . -- Mankowski, édit. des Contes du Pancatantra dans la rédaction de la Brhatkathd, I, 7. -- Benfey, S 73. — Tantrdkhydyika, I, 8.
J. Hertel, W.Z.K.M., XVI, 269-274. Die Erzählung vom blauen Schakal in den Hamburger Pancatantra-Handschriften.
Z.D.M.G., LVII, 655.
Tibetan Tales, p. 336.
Dans un conte hindoustani traduit par Garcin de Tassy (Revue orientale et américaine, 1865, p. 149), un roi choisi pour arbitre entre quatre voleurs qui se disputent quatre objets magiques promet de donner l'objet le plus précieux â celui d'entre eux qui restera le plus longtemps sous l'eau; dès qu'ils ont la tete sous l'eau, le roi s'empare des quatre objets.
Tibetan Tales, p. 313.
IV,
13
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。