国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4 | |
五百の物語と寓話 : vol.4 |
10 ANALYSE SOMMAIRE.
Les deux ndgas et le cobra venimeux
Deux nâgas (le Bodhisattva et Ânanda) sont outragés par un cobra venimeux; l'un d'eux ( Ânanda) voudrait faire périr le cobra ; l'autre (le Bodhisattva) endure les injures avec patience.
Les animaux reconnaissants et l'homme ingrat 18
Un religieux sauve un chasseur, un corbeau et un serpent qui sont tombés dans un gouffre. Le corbeau vole une pierre précieuse sur la tête de la reine et l'apporte au religieux; celui-ci en fait don au chasseur qui le dénonce: le religieux est sauvé par l'intervention du serpent qui lui fournit un remède grâce auquel il guérit le fils du roi piqué par le serpent (cf. n° 2 5 ).
Un fils de ndga, saisi par un charmeur de serpents, danse pour la foule
sous la forme d'un nâga 188
Par l'entremise d'une tortue, la fille du roi Afigada épouse un roi nâga. Le fils de cette union renonce à monter sur le trône à la mort de son père et mène une vie ascétique sous la forme d'un serpent; il est saisi par un charmeur de serpents qui l'oblige à danser pour amuser la foule; il est délivré par son grand-père maternel le roi Afigada.
Le Bodhisattva et son frère dans le royaume des hommes nus 1g5
Le Bodhisattva et son frère vont commercer dans le royaume des hommes nus. Le Bodhisattva se conforme aux moeurs de ce royaume et ainsi se fait aimer des habitants ; son frère aîné, qui a prétendu reprocher à ces gens leurs usages, se voit honni de tous.
Le brahmane qui s'accuse d'avoir volé de l'eau dans un étang.
Un brahmane s'accuse d'avoir volé de l'eau dans un étang. Le roi lui dit d'attendre dans son parc le moment d'être jugé et l'y oublie pendant six jours. Quand on va le chercher, le brahmane tombe d'inanition. La reine se moque de lui; le roi lui fait des offrandes. Dans une existence ultérieure le roi devient le Buddha; mais avant d'atteindre à l'illumination, il passe par six années d'abstinence afin d'expier la faute qu'il a commise en oubliant le brahmane pendant six jours; quant à la reine qui est devenue Yaçodharâ, elle est punie de ses moqueries en étant enceinte de Râhula pendant six ans
(cf. t. III, p. 136),
Sûtra de l'expiation de la famille des Çâkyas
Destruction de la ville des Çâkyas par le roi Virûdhaka. Dévouement inutile de Mahânâman qui obtient qu'on laisse sortir les civils
18o
197
s03
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。