National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0030 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4 / Page 30 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000294
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

10   ANALYSE SOMMAIRE.

  1. Les deux ndgas et le cobra venimeux   
    Deux nâgas (le Bodhisattva et Ânanda) sont outragés par un cobra venimeux; l'un d'eux ( Ânanda) voudrait faire périr le cobra ; l'autre (le Bodhisattva) endure les injures avec patience.

  1. Les animaux reconnaissants et l'homme ingrat      18
    Un religieux sauve un chasseur, un corbeau et un serpent qui sont tombés dans un gouffre. Le corbeau vole une pierre précieuse sur la tête de la reine et l'apporte au religieux; celui-ci en fait don au chasseur qui le dénonce: le religieux est sauvé par l'intervention du serpent qui lui fournit un remède grâce auquel il guérit le fils du roi piqué par le serpent (cf. n° 2 5 ).

  2. Un fils de ndga, saisi par un charmeur de serpents, danse pour la foule

sous la forme d'un nâga      188
Par l'entremise d'une tortue, la fille du roi Afigada épouse un roi nâga. Le fils de cette union renonce à monter sur le trône à la mort de son père et mène une vie ascétique sous la forme d'un serpent; il est saisi par un charmeur de serpents qui l'oblige à danser pour amuser la foule; il est délivré par son grand-père maternel le roi Afigada.

  1. Le Bodhisattva et son frère dans le royaume des hommes nus      1g5

Le Bodhisattva et son frère vont commercer dans le royaume des hommes nus. Le Bodhisattva se conforme aux moeurs de ce royaume et ainsi se fait aimer des habitants ; son frère aîné, qui a prétendu reprocher à ces gens leurs usages, se voit honni de tous.

  1. Le brahmane qui s'accuse d'avoir volé de l'eau dans un étang.   

Un brahmane s'accuse d'avoir volé de l'eau dans un étang. Le roi lui dit d'attendre dans son parc le moment d'être jugé et l'y oublie pendant six jours. Quand on va le chercher, le brahmane tombe d'inanition. La reine se moque de lui; le roi lui fait des offrandes. Dans une existence ultérieure le roi devient le Buddha; mais avant d'atteindre à l'illumination, il passe par six années d'abstinence afin d'expier la faute qu'il a commise en oubliant le brahmane pendant six jours; quant à la reine qui est devenue Yaçodharâ, elle est punie de ses moqueries en étant enceinte de Râhula pendant six ans

(cf. t. III, p. 136),

  1. Sûtra de l'expiation de la famille des Çâkyas   

Destruction de la ville des Çâkyas par le roi Virûdhaka. Dévouement inutile de Mahânâman qui obtient qu'on laisse sortir les civils

18o

197

s03