National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
| |||||||||
|
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4 |
106 LIEOU TOU TSI KING (N°' 38-39).
Iconographie : Ajantâ Cave XVII. — Mathurâ (Arch. Survey Annual Report), 19 0 9-10 , pi. XXVI. — Pagan (Arch. Survey Report), 1912-13, pl. LIV, 24.
Mîtgapakkha jâtaka (Jâtaka, n°538); — une version birmane de ce Jâtaka a été traduite par St. Andrew St. John sous le titre Temiya jdtaka vatthu (J.R.A.S., 1893 , p. 357-391); une version tibétaine a été traduite par Schiefner.
Cariyâ pitaka, III, 6, histoire de Temiya, rédaction en vers.
Fo chouo t'ai lseu mou p'o king (Trip., VI, 5, p. 101 v°-103 y°; Nanjio, Catalogue, n° 2 2 0 ; cf. aussi ibid. , n08 8 et 219 ).
XXXVI, 4, 12a-13a.
Iconographie : Bharhut (Cunningham, XXV, 4).
7sa pao tsang king (Trip., XIV, 1 o , p. 4 r°-v°); analysé dans notre tome III, p. 1 o-1 1. -- King lu yi siang ( Trip., XXXVI, 3, p. 54 v°-55 r°).
Catudvâra jâtaka (Jâtaka, n° 439 ); Mittavindaka jâtaka (Jâtaka, n°' 82, lob, 369, 439).
Avaddna çataka (trad. Feer, p. 131-137; ce texte ne se retrouve
pas dans le Sivan tsi po yuan king) ; — Divydvadâna, n°37, p. 586-
6 586-
609; — Avadâna kalpalatâ (n° 2 4 ). XXXVI, 4, 54b-55a.
Iconographie : Boro-Budur (Grünwedel, Buddhistische Studien, fig. 76-77; Foucher, B É.F.E.-0., 1909, p. 37, fig. 2 2; p. 38, fig. 23; p. 39, fig. 24); brique émaillée de Pagan (Grünwedel, fig. 3 et 75). — Arch. Survey Report, 1906-07, pl. XLVII. —
Gandhâra (Archceological Survey, Annual Report, 19 0 9-1910 , pi. XVII).
€
|
Copyright (C) 2003-2019 National Institute of Informatics and The Toyo Bunko. All Rights Reserved.