National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0107 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4 / Page 107 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000294
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

LIEOU TOU TSI KING (N°' 3-4).   87

N° 3.

Dans le Hien yu king ( Trip.,XIV , g , p. 45 v°-L16 r° ; I.-J. Schmidt, Der Weise und der Thor, p. 211&-2 17), on trouve l'histoire du roi Chô-t'eou-lo-k'ien-nin (Çrdûlakarna) qui, voyant son pays souffrir de la disette à cause d'une sécheresse prolongée, se jette du haut d'un arbre; il meurt et renaft sous la forme d'un grand poisson qui se laisse dépecer vivant par les gens du pays. Cf. dans I'Avaddna çataka (trad. Feer, p. 1 1 Lt-1 1 6), l'histoire du roi Padmaka qui devient le poisson Rohita, et sous cette nouvelle forme nourrit les hommes de sa chair.

Cf. aussi Cheng king (Trip., XIV, 5, p. 54 v°) oû le roi Sa-ho-ta, pour sauver son peuple que la sécheresse réduit â la famine, cesse de manger; il meurt au bout de sept jours et revient sous la forme d'un poisson gigantesque dont la chair nourrit le peuple.

Dans le Hien yu king ( Trip., XIV, 9 , p. 33 v°; I.-J. Schmidt, op. cit., p. 286), se retrouve le trait des semences de céréales qui donnent naissance â :.des courges pleines de grains semblables à ceux qui avaient été semés. Voyez aussi Ken pen chouo yi ts'ie yeou pou p'i nai ye yao the (Trip., XVII, 4 , p. 58 r°).

[t.

Autres textes chinois : P'ou sa pen cheng man louen (Trip., XIX, fasc. 5, p. t v°-2 r°) ; Hien yu king (Trip., XIV, fasc. 9, p. 7 r°; I.-J. Schmidt, Der Weise und der Thor, p. 21-26 ) ; P'ou sa t'eou then sseu ngo hou k'i t'a yin yuan king (Trip. , IV, fasc. i o , p. It v°-T r°; cité dans XXXVI, /~ , 18 b, 138 b; cf. Nanjio , Catalogue, n° 436).

Texte hindou : Jâtakamdld (trad. Speyer, n° i); — Divyeivadâna, 32; — Avaddna kalpalatâ, 51, 95. Ce récit ne figure pas dans le J ltaka pâti.

Un des quatre grands stûpas de l'Inde du Nord commémorait ce ptaka. Voyez Fa-hien (trad. Legge, p. 32); Song Yun,