National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0306 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4 / Page 306 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000294
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

286   INDEX ALPHABÉTIQUE.

Fo kiao tseu tien {, p   A, dictionnaire : A 66 n.

Fo-nien {,   , religieux hindou : B 352 n.

Fo-t'o-che   f-F (Buddhajiva) : B 336 n.

Foi; la loi permet à un homme de marcher sur les eaux sans enfoncer : C 31li-316.

Foie du singe qui voudrait manger la tortue : A i 21; C 1.55-157. Fondeur de métaux jetant un enfant dans la fournaise (cf. le conte du Fils du sénéchal) : A 168-i 69.

Forét d'âmras (Amravana); nom d'un village : C 51i. — Cf. Âmra. Fosse pleine d'immondices dans laquelle se vautre une truie : B 26. Fosse pleine de feu dans laquelle un homme veut précipiter sa mère C 1 ll 1-i 11 9.

Fossé infect dans lequel vit un animal monstrueux : C 283.

Fou; le roi qui reste habillé au milieu de ses sujets qui sont tout nus passe pour fou : B 3 i-33.

Fou-chö 6 * (Pusya), notable : C 35.

Fou-kia-lo 6 Ag , (Puskalâvatî), ville : C lto.

Fou-kouei   : D 132 (77).

Fou-lan-na   Pi (Pûrana), un des six maîtres hérétiques : C 8i.

Fou-lou-hi 6 ,i   (purohita) : B 326-328.
Fou-na 6 lis (Pûrna), brahmane : C

Fou-ni-tch'e !, te ri (Pûrnikâ ), servante : 0 271.

Fou-yu-tai 6   (Pûrvavideh a) : A 139.

Fouler aux pieds le sol ensemencé : B 220.

Froid; il fait froid quand il y a du vent : B 355-356.

Fruits de bilva dont la chute effraie les lièvres : B 448-11119. — Une femme stérile devient enceinte après avoir mangé un fruit que lui a donné Çakra : A 3o5. — Fruits verts qu'un mari jette à sa femme tandis qu'il mange les fruits mûrs : C 90 /i , 2o6. — Fruits parlants :

C 251-952.

G

Galette; la demi-galette qui rassasie quand elle vient après six autres : B 189. — Le mari et la femme qui ont convenu que le premier d'entre eux qui parlerait n'aurait pas la galette : B 209.

Gandhamddana # j , la montagne parfumée : A 294.

Gandhdra 4 Ft.   ou ft pt   : A 286;B 2 n.' 203; C23, /1°, 42;

D 86, 100, soli (3o), 1o6 (39), 110, 131 (75), 132 (78),