National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
| |||||||||
|
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4 |
INDEX ALPHABÉTIQUE. 323
transmigrations : A 255-258. — Rire du Buddha : A 236-239,
321;B 26; C 207, 262, 362. Riga tj p:, nom d'homme : C 49.
Riz; le sot qui a la bouche pleine de riz préfère se laisser fendre la joue plutôt que d'avouer : B 213.
Rohinî jdtaka : D 175 ( 339 ).
Roi, tourneur de la roue; voyez eakravartin. — La vie privée des rois
Rudrdyana : D 222 (420).
Rûpadhdtu 8 ..: B 42.
ne doit pas être vue par un homme n'ayant pas encore atteint la sagesse : A 36o. — Le mendiant qu'on nomme roi : A 361-362. — Le roi improvisé qui veut charger son cuisinier de toutes les fonctions : B 34-35. — Le roi qui est plus heureux quand il est devenu çramana : A 413-414. — Le roi qui descend de son char pour rendre hommage aux çramanas : A 416. — Le roi qui promet 'a un démon de revenir pour se laisser dévorer : A 4o5-4o6. Le roi qui se laisse prendre pour faire gagner â un brahmane la prime promise : B 59-61.
Roruka , ville: C 127, 135; D 146 (124), 222 (420).
Roue ardente sur la tête d'un coupable : A 135; C I t. — Roue d'or volante du souverain cakravartin : A 138-1[11, 322. — Roue d'or tenue par un génie au-dessus de la tête d'un roi bon : B 6465.
Rsabhajj : D 191 (381).
Rsyarrnga :D 23 t
Ruhaka jâtaka : D 232.
Rezpavatî : D 13o (73).
Ruru jâtaka : D 122 (58), 176 (341).
it Rustre qui s'éprit de la fille du roi : B 216.
S
Sa-ho-ta a Tu a, roi : D 8.7 (3).
* .#4 Sa-ho-t'an a fa (Sarvadâna), roi : A 53.
Sa-lo f(arbres) : B 264.
,~ y -
~~, ~~ i ;: "..4" <:."
fie• .. " "i . _ . .
~r.
Sa-po { (sârthavâha), chef de. caravane : A 347, 349, 35o, 351;
M
B 51, 52, 241-243.
,~ ,x " ".~~ . ,~ , •
,
.~~ ~n
... ~
,~; •, . ,; ':~..
, "
.~-~
. ..~ *~. .
21.
»
~~ •~••• ~
tx
|
Copyright (C) 2003-2019 National Institute of Informatics and The Toyo Bunko. All Rights Reserved.