National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
| |||||||||
|
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4 |
310 INDEX ALPHABÉTIQUE.
iV i-kiu-lu-t'o ÎG ffi (1V yagrodha) , père de Kàçyapa : B i 4.
Ni-li Jfp. ou a : voir Niraya.
Ni-lien (corr. Eul-lien) 9, , montagne : C 24o.
Ni-lo, (piraya), enfer : B 341.
Nidânakathâ : A 85 n.
Nie-p'an (nirvâna) : B 11.
Niirodha, corr. iVyagrodha, q. v. iVigrodhamiga jâtaka : D 94 (18). Nimi jâtaka : ll 136.
Niraya fg (ou a 14, jG ta), enfer : B 1 1, 123, 34 i .
iVirgrantha : A 4o8; C 10o; D 152 (164).
iV irmânarati ,j Ta t X , catégorie de devas : A 333.
Nirvâna jidig (ou , ou ig, ) : A 7, 10, 103, 130, 292,
334,13 11, 42, 43, tai, 152, 249, 285; C 3i, 82, 97, 132, 283, 313, 315.
iVisiddna , : B 261, 262.
IVivâsana , vêtement : B 47.
Nom; comment on donne un nom à un enfant : B 2 3 8.
Nourrice; les cinq sortes de nourrices qui soignent un enfant de noble naissance : B 2 3 9.
Nourriture qui, grossière ou exquise, suffit à entretenir le corps : C 104.
Nu; hérétiques qui vont tout nus : A 408-409. — Royaume où les hommes sont nus : A 195-196. — Un çramana doit éviter d'être nu : A 418. — Femme nue qui ne peut être vêtue : A 354-355.
Nyagrodha, arbre, brahmane, etc. : cf. Ni-kiu-lei et la suite. — Père de Kâçyapa : B 14.
0
Obole à Charon : A 248 n.
Obstination d'une femme qui aime mieux laisser égorger son fils que de boire un peu de vin : U 14-15.
CEuf produisant des calamités : B 108-109. — Cent oeufs dont accouche une femme : A 82.
Oie aux plumes d'or; on les lui arrache; il repousse des plumes ordinaires : C 280-281. — Le bodhisattva roi des oies et son ministre
|
Copyright (C) 2003-2019 National Institute of Informatics and The Toyo Bunko. All Rights Reserved.