National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0081 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4 / Page 81 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000294
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

ANALYSE SOMMAIRE.   61

La femme qui, sauvée par son mari, prend pour amant un estropié    21

Une femme qui a été sauvée de la famine par son mari, prend pour amant un estropié. Elle essaie vainement de tuer son mari et revient dans le pays où celui-ci a été nommé roi, portant l'estropié

sur ses épaules. Le roi lui pardonne.

La générosité de Sudatta   

Sudatta approuve sa femme qui a donné à des religieux tout ce qu'il y avait de nourriture dans la maison.

Pourquoi le fils du roi Udayana persévéra dans la pratique de la religion.   23

Le fils du roi Udayana, qui est entré en religion, est battu par le roi Pradyota qui a cru qu'il voulait séduire ses femmes; le jeune homme se décide à renoncer à la vie religieuse; mais ayant vu en songe ce qui lui arrivera de fâcheux s'il persiste dans sa résolution, ii revient à sa vocation première.

L'eunuque compatissant   

Un eunuque retrouve sa virilité parce qu'il a, par compassion, rendu la liberté à cinq cents boeufs.

La récompense du roi Prasenajit    2 4

Le roi Prasenajit cherche à récompenser celui de ses deux eunuques qui a déclaré qu'il devait tout à la bonté royale; mais la récompense échoit à l'autre eunuque qui a dit tout devoir à l'efficacité de ses actes antérieurs.

Les deux frères qui sont entrés en religion    24

Deux frères sont entrés en religion; le cadet, jaloux de l'aîné le calomnie. L'aîné en s'élevant dans les airs démontre qu'il est affranchi de toutes les passions sensuelles.

Priputra et Maudgalydyana accusés injustement par Kokdli.    25

Çâriputra et Maudgalyâyana sont accusés à tort par Kokâü de s'être livrés aux jouissances sensuelles avec une bergère.

Les deux bons ndgas et le méchant petit ndga.    26

Les deux bons nâgas Datta et Upadatta sont injuriés par un méchant petit nâga. L'aîné des bons nâgas engage son frère à pardonner l'offense.

Le magicien qui s'empare d'un ndga    27

Un nâga bienfaiteur du royaume est pris par un magicien; il est délivré par le roi de Kâçî et pardonne à son ennemi.

L'oiseau à deux têtes    28

Une des têtes mange d'excellents fruits; par jalousie l'autre tète mange des fruits empoisonnés qui font mourir en même temps les deux têtes (cf. n° 392).

22