National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0037 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4 / Page 37 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000294
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

ANALYSE SOMMAIRE.   17

KIEOU TSA PSI YU KING.

N°' 89-155.

  1. Le marchand qui vainquit le démon.    347

Un marchand qui est devenu bouddhiste entreprend de rétablir entre son pays et un royaume voisin les communications commerciales qu'un démon intercepte depuis plus de cent années. Il veut lutter contre le démon , mais ses mains , ses pieds et sa tête s'enfoncent successivement dans le corps de son ennemi sans pouvoir en ressortir; il affirme alors l'impermanence du corps et déclare qu'il fait volontiers don de sa personne au démon. Celui-ci , touché de tant de vertu, se convertit (cf. n° 41 o).

  1. Le paon médecin.    351
    Autre rédaction du n° 20.

91. La femme qui ne peut être vêtue    355
Une femme ne peut être vêtue parce que dans une existence antérieure elle s'est opposée à ce qu'on donnât des vêtements à un

çramana.

  1. La rançon du çramana.    356

Un çramana, retenu prisonnier par le roi et employé comme chanteur à sa cour, est délivré par un upâsaka qui paie pour sa rançon trente millions de pièces de monnaie. Mais l'upâsaka n'a fait ainsi qu'acquitter, avec les intérêts accumulés, une dette de trois pièces de monnaie qu'il avait contractée dans une existence antérieure.

  1. L'enfant qui s'élève dans les airs avec l'arbre auquel on l'a attaché   357

Un enfant est attaché à un arbre et cruellement battu par son frère aîné et sa belle-soeur; par la puissance de la foi, il s'élève dans les airs avec l'arbre auquel il est attaché. Ce miracle convertit son frère et sa belle-soeur.

En note, analyse d'une variante du même conte, mais le miracle de l'arbre s'élevant dans les airs ne s'y trouve pas.

  1. Châtiment du çrâmanera qui s'est introduit subrepticement dans le palais

du nâga    358

Un çrâmanera, chargé de rapporter chaque jour le riz de son maître, tombe souvent et le riz est sali. Le maître fait des reproches au nâga qui provoque ces chutes et accepte l'invitation du nâga à aller manger dans le palais de ce dernier. Le çrâmanera, en s'accrochant subrepticement au pied du lit de son maître (cf. le

IV.   2