国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4 | |
五百の物語と寓話 : vol.4 |
176 MO HO SENG TCHE LU (N°' 340-342).
s'envolèrent et son père eut la tête brisée et mourut. Un deva prononça alors cette gath& :
a Mieux vaut être l'ennemi d'un sage — que d'avoir contracté amitié avec un sot. — C'est ainsi que le fils stupide, en voulant chasser des moustiques, — frappa de son bâton la tète de son père et le fit périr.»
Cette seconde rédaction prouve que, dans la première rédaction (t. II, p. 269, I. i) , il faut lire a un blanchisseur chauve», et non n un teinturier chauve ». Il faut donc substituer dans le texte chinois, le mot f c au mot .
Dans le Hien yu king (Trip., XIV, 9, p. 58 r°-v°; ce texte ne figure pas dans la rédaction tibétaine), le père, qui est malade, a demandé à son fils d'écarter les mouches pour qu'il puisse dormir en paix; le fils, ne parvenant pas à les chasser, veut les frapper avec un bâton et fracasse la tête de son père. Ce texte a été traduit intégralement dans le tome I des Actes du Mile Congres international des orientalistes û Alger, 1905, p. 92-93. Cf. XXXV,
3, p. 55b.
H. MO HO SENG TCHE LU.
N°' 340-364.
Cf. Les seize Arhat, J. as., juill.-août 1916, II, 1h-15, note.
Ruru jdtaka dans Jdtaka, n° 482. Cf. la note sur le n° 58, sup.
Voir les notes relatives au n° 453.
Dans le Cheng king (Trip., XIV, 5 , p. 5 2b-53b), un roi a auprès de lui un ascète qui est doué des cinq facultés surnaturelles et qui
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。