National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0127 Southern Tibet : vol.9
Southern Tibet : vol.9 / Page 127 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000263
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

BEDACHI-CHAPAN KALDI.

97

Vereinfachte Umschrift

Erklärungsversuch

Arabische Schrift

Umschrift und Aussprache

Stier, Bullochse

Quelle

man hat geraubt der Winkel, die Ecke

Sturm

Adler (A. chrysaëtos) Nase (resp. Bergsporn) Sophora-Pflanze

Ort der Buya(Sophora)Pflanzen

buqa

bulaq biilan-Tan bnlung

buran

biírkiit burun búyä

bnya-luq buzruk-var

Buka

Bulak Bulanghan Bulung Buran Burkut (Burgut) Burun Buya

Buyaluk Buzrugvar

ein sehr tantalisierender Name. buzruk ist eine in O. Turkistan geläufige Entstellung

des pers. buzurg vJ»' grofi

das Öfter auftretende var entzieht sich meinen Nachforschungen.

Korn auf dem Dreschplatz Zelt

weiß

Maß; Zeitpunkt

W, vulg. M ~ådir

ayan (m.)

Chäch (Chäsh)

Chadir Chaghan Chak

Chak saldi

er hat das Los ausgeworfen (etwas ausgelost)

i!aq

ßäk sal-di (p. t.)

iragån

Chakan Chakir Chakirga

Chakka

aqir iräkirgä

akka, aqqa

Chakma

aqma

Chakmak Chakmaktin Chal

Chalchik Chapan kaldi

Streitaxt Habicht

Heuschrecke

Kleine Kupfermünze

Rille (durch Überschwemmung gewaltsam zerrissener Kanal usw.)

Feuerzeug (Stahl und Stein)

aqmaq aqmaq-tin ~al

alEiq

apan gal-di

vom Feuerstein her

Wurzel

Kamel- (oder Wurzel-) Loch „der Rock ist zurückgeblieben"

x3. IX.