国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Le T'ai Chan : vol.1 | |
泰山 : vol.1 |
73
chap. VI). Derrière le temple, et masquée en partie par lui est la grande inscription de l'empereur Hivan tsong (n° 38).
g4 Mo yai pei „Inscription de la paroi de rocher polie." — Nous donnons plus loin (chapitre Epigraphie) la reproduction et la traduction intégrale de l'inscription colossale que l'empereur Hivan tsong écrivit de sa propre main en l'année 726 pour commémorer l'accomplissement de la cérémonie fong au sommet du T'ai chan. Lorsque les caractères de 14 centimètres de haut avaient conservé leur dorure primitive et lorsqu'aucune construction ne les cachait, cette énorme inscription devait paraître extrêmement imposante; même aujourd'hui, elle ne laisse pas que de faire encore grand effet.
je 'iJ T'ao hoa tong „Grotte des fleurs de pêcher."
Cette petite anfractuosité dans le roc est située en dessous
des deux roches dites „Tambours suspendus" l'Ouest de la grande inscription.
4o. IF Cheng sien fang „Arc de triomphe signa-
lant l'endroit où on s'élève à l'immortalité." — Après avoir parcouru tout le plateau du sommet du T'ai chan, nous prenons le chemin de la descente, et après être sortis de Nan t'ien men (n°. 8) et avoir dévalé de toute la rapidité de nos porteurs de chaises jusqu'au bas de la redoutable
rampe d'escaliers qu'on appele „les dix-huit replis" -t- A
nous arrivons à ce petit arc de triomphe qui annonce par son nom même la raideur de l'ascension finale. Non loin de là est un pavillon qui porte le nom de
Cheou sing t'ing „Pavillon de l'étoile de la |
longévité", ou Siao wou t'ing ,#J „Pavillon de la
petite chambre."
42. fit m Long men fang „Arc de triomphe de la
porte du dragon." — Nous remarquons, à l'Ouest, le
4.
1►~
I I
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。