国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Le T'ai Chan : vol.1 | |
泰山 : vol.1 |
125
Fe. Po tchang yai „Escarpements de mille
pieds d'élévation". On en distingue deux, l'un à l'Est, l'autre à l'Ouest, séparés l'un de l'autre de trois cents pas environ.
, Hei long t'an „Gouffre du dragon noir"
(A, XV, 23 v°-25 r°). La divinité de cet étang est invoquée lorsqu'on prie pour la pluie; elle est cependant moins honorée qu'une autre divinité similaire qui donne son nom au
214 n IL Pai long tch'e „Etang du dragon blanc"
(A, XV, 25 r°; B, IX, 9 r°-v°; X, 28 r°; C, VII, 26 r°). En l'année 1082, l'empereur Chen tsong, de la dynastie Song, conféra à ce dragon le titre nobiliaire de duc Yuan-tsi, et c'est ce qui explique le nom du
'/ ∎.4 et Yuan tsi kong ts'eu „Sanctuaire du
duc Yuan-tsi" qui se trouve à côté de l'étang. Diverses inscriptions rappellent les exaucements miraculeux accordés par ce dieu lorsqu'on l'implorait dans des cas de sécheresse prolongée.
ti A Sien jen ying „Ombre du bienheureux":
ce nom paraît s'appliquer à une roche ayant vaguement la forme d'un homme.
g pi Ta yu k'eou »Entrée de la grande vallée".
Il nous reste maintenant à visiter l'intérieur même de la ville de T'ai-ngan fou. Cette ville n'existe en réalité que par le culte du T'ai chan; le quart environ de sa superficie est couvert par le grand temple consacré à la montagne sainte; le reste de la cité est occupé en majeure partie par des édifices publics ou religieux ; malgré cela, il reste encore de vastes espaces déserts à l'intérieur des murailles. Seul l'afflux des pélerinages rend dans les premiers mois de l'année quelque animation à cette bourgade qui n'a d'autre raison d'être que de recevoir les foules attirées par les
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。