国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Le T'ai Chan : vol.1 | |
泰山 : vol.1 |
586
P. 234, note 5: Cette . note inexacte. Si le Roua chan fut nommé roi en l'année 713, le Song chan ou Pic du Centre avait reçu ce titre dès l'année 688; voyez p. 200, ligne 13.
P. 254-255 : Le texte écrit sur les tablettes de jade étant en vers, il aurait fallu adopter la même diposition typographique que pour le texte imprimé dans les p. 224-225.
P. 253, ligne 1 : au lieu de „yuan", lisez „kouen".
P. 262, note 2 : au lieu de „San kouo tche", lisez „ Wei chou".
P. 313, note 6, ligne 6: au lieu de „chap. I, p. 4 VO1, lisez „chap. I p. I v07
P. 313, note 6, ligne 8: au lieu de „t'ien-Kouang ", lisez „ti-houang". P. 334, note 6: au lieu de „Song chou", lisez „Song che".
P. 343, ligne 2: au lieu de „Kin che t'ouei lien", lisez „Kin che ts'ouei j5ien".
ligne 18: au lieu de „respectueux", lisez „respectueuse".
note 1, ligne 7: au lieu de „B, VIII, 11 r0", lisez „B, XXVIII, 11 r°".
P. 357, ligne Io: au lieu de „Tien Yi-tseu et Tchang Tche-wei",
lisez „et Tien Yi-tseu (qui n'est autre que) Tchang Tche-wei". P. 357, note 1, dernière ligne: au lieu de „royaume de Hou" lisez
„royaume de Lou".
P. 405, ligne 9: au lieu de „ Yong-kang", lisèz „Y ong- k'ang".
P. 413, ligne 8: au lieu de „ Yin Ting-kia", lisez „ Yin Ting-hia". P. 417, ligne 3: au lieu de „obtient", lisez „obtint".
P. 424, ligne I: au lieu de „ Wo-hiu", lisez „Kou-hiu".
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。