National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0103 Mission Scientifique dans la Haute Asie 1890-1895 : vol.3
Scientific Mission to High Asia 1890-1895 : vol.3
Mission Scientifique dans la Haute Asie 1890-1895 : vol.3 / Page 103 (Grayscale High Resolution Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000197
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

LA BALLADE D'ABDOURRAHMAN.   93

~ s~ •~' c~;,~ N~.9 I~I~I v~. 3')1.9. N •-• ,~1~~~ L'o, (51.41, vA ci L:04:0)

— Donne l'ordre d'appeler les Khotanais autour de moi,

je leur adresserai mes derniers voeux. » — « Soyez contents, Khotanais,

toute la richesse et toute l'abondance que je désirais, je les avais ;

je n'avais nul besoin d'être roi en mon pays

c'est en considération de vous que je suis devenu roi, Khotanais ! »

Ayant dit ces paroles, il rendit le dernier soupir.

Ma`soum Khân Khodja le fit mettre sur un brancard,

le rapporta à Khotan et fit prendre le deuil au peuple.

La mère d'Abdourrahinân lors le pleura en disant :

« Mon fils est Une fleur, il est l'esclave de son père et de sa mère,

il est pareil au rossignol le soir et le matin, n'est-ce pas un bon fils, mes

[amis ? »

1. Faire attention qu'il n'y a pas Akhoun Aghatcha-si, ce qui voudrait dire la femme de l'akhoun, c'est-å-dire d'Abdourrahmân. Akhoun açha/chant signifie: Madame. Il s'agit de la veuve de Habîboullah Hâdji.