国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0106 Von Land und Leuten in Ostturkistan : vol.1
東トルキスタンの土地と人々 : vol.1
Von Land und Leuten in Ostturkistan : vol.1 / 106 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000199
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

AUFENTHALT UND ARBEITEN IN KYZIL

das Auge und ein Tupfen auf dem Oberschenkel des Hinterbeins in grau ausgeführt.

Die siebente Reihe bringt wieder die Hirschgestalten, die achte die Geschöpfe der vierten Reihe. Hier möge die Aufzählung der 20 Buchtenreihen folgen, eine jede mit dem Namen des darin enthaltenen Geschöpfes bezeichnet. Sie beginnt mit der Hirschreihe, am Rande links vom Beschauer.

L Hirsch, 2. Raumfüller, 3. Löwe rückwärts gewendet, 4. Schlange, 5. Flügellöwe, 6. Schlange, 7. Hirsch, B. Schlange, 9. Löwe, 10. Schlange, 11. Flügellöwe, 12. Schlange, 13. Hirsch, 14. Schlange, 15. Löwe rückwärts, 16. Schlange, 17. Flügellöwe, 18. Schlange, 19. Löwe rückwärts, 20. Raumfüller.

Auf der Seite des Deckelrandes wiederholt sich dieselbe Anordnung. Auf der Fläche des Deckels stehen folgende Reihen, links vom Beschauer beginnend.

1. Löwe rückwärts, 2. Hirsch, 3. Flügellöwe, 4. Hirsch, 5. Löwe rückwärts, 6. Hirsch, 7. Flügellöwe. Die Schlange fehlt hier.

Unseres Erachtens soll dies gelb bemalte Holzgefäß eine kostbare Leichenbrand - Urne aus Bronze oder Messing mit Gold- und Silberverzierungen nachahmen. Wie schon erwähnt, ist die Form des Gefäßes indisch, sie kommt später, in glasiertem Ton ausgeführt, in China vor, wo sie durch den Buddhismus eingeführt wurde. Die Form der Tiergestalten möchten wir als der hellenistischen Kunst Vorderasiens zugehörig betrachten.

Um diese Zeit kam plötzlich eine große Aufregung in unser abgeschlossenes Tal. Es hieß, eine Anzahl revolutionären Mordgesindels sei am Ostende, wo ein überaus schwieriger und nur für Fußgänger überschreitbarer Paß den Zugang ermöglicht, in das Tal eingedrungen und wolle unser Lager überfallen. Obwohl ich noch sehr schwach war, sammelte ich unsere Leute, Bartus führte eine Abteilung, ich die andere, und so unternahmen wir eine große Streife.

Nichts ist passiert ; wir sahen keine Banden. Ein einziges jämmerliches Männlein wurde von den Kyziler Bauern, die auf eigene Faust nach den Räubern fahndeten, eingefangen ; er gestand, daß er und drei oder vier andere aus bitterer Not bei uns hätten stehlen wollen. Dieser arme Teufel bekam von den Bauern tüchtige Prügel, von mir eine kräftige Mahnung und eine kleine Geldspende, die ihn über die Not der nächsten Wochen forthelfen sollte. Er wußte nicht, wie ihm geschah und lief heulend, wegen der Prügel, und Segenswünsche stammelnd, wegen des Geldes, schnurstracks davon.

Ich unternahm einige Grabungen, die gegen früher nur mäßige

74