国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0226 Southern Tibet : vol.4
南チベット : vol.4
Southern Tibet : vol.4 / 226 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000263
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

 

IO2

THE FIRST TIBETAN HUNTERS.

My investigations (Pl. I2) did not reach sufficiently far west to tell where Tuse-chu went to. It may be that another road than the one I followed in September, 1907, and situated west of this touches Tuse-chu farther north or N. E. from the point where I crossed the rivulet. For, otherwise, it is difficult to say why No. 22, Dam-karchen, should have been mentioned after Tuise-chu. The name Dam-karchen is exactly the same on my map Pl. 12. On the other hand, No. 20, Mburr, is mentioned as being passed two days before Darn-karchen, though it is not even half a day. On my map Mburr is spelled Burr as I heard it on the spot. No. 23, Sang-nakchä, is probably the same as Sonakya on my map. No. 24, Laino-latse, is my Lamolatse-la. South of it No. 25, Shan; --tse g-o, is the same as my Shantse-gau ; no doubt the mountain has to be ascended to its very top to get a view of the Sacred Lake. No. 26, Yama-chokcho, is the same as Yama-koto on Pl. 12, and Lung/to/5 on the Indus is somewhere below Singi-kabab, the source of the Indus, perhaps near Lung-korlo, Pl. 12. The last two places before the Sacred Lake, I cannot identify. The latter was called Tso-movam and not Tso-mavang as is more common on the shores of the lake.

Regarding the road from Gerise to Tok-daurakj5a, a place known since Nain Sing's memorable journey, our Tibetans mentioned the following names : 1 . Ajo-jeva, a valley. 2. Chagrek, a valley. 3. Rung un yung, a valley. 4. Rdungkung, a valley. 5. Tashi-tso-buk, a small lake. 6. Rakchen, a valley. 7. Tyok-tugu-rakba, which was their way of pronouncing Nain Sing's Tok-daurakj5a. Beyond the last-mentioned place they had only heard the Name Nalee which is to be found on Nain Sing's map. Of other names on the Pundit's map, they had heard Tsering-

, olio, Kolang, Nain Sing's Golan; ; Dongsang-chu and Shechö, a river. Tong-tsotsaka was said to be a big lake whilst Tashi-tso-buk was a small one. The latter is called Tashi-buj-tso by the Pundit and is by him considered larger than the Tong-tso-tsaka. Nain Sing may of course be right.

From the region of our Camp LXII, the road to Tok jalung was said to pass through the following places : t. Ngurva, a valley. 2. Shatok-sharnuj5, a place where two valleys meet and gold is found. 3. Serinsam, a valley. 4. Yurke-memba, a valley. 5. Ngonyung, a valley. 6. Hurlu, a valley with a brook. 7. Ngochen, a valley. 8. Pakluk, a valley. 9. Mande, a valley. 1o. Yüshfil-tso, a lake, obviously the one that was mentioned as being situated to the north of Sertsuk on the road from Ngarung to the Sacred Lake (see above). I 1. Luma-ringmo, a salt lake, no doubt the one I passed on November 3, 1901, and which then was said to be called Luma-ring-tso. I 2. Yontäng-nakj5o, a salt lake. 13. Karj50-geble, a salt lake. 14. Kachen, a salt lake. 15. Tute, a salt lake, at which the road divides in two branches, the left or southern one continuing to: 16. Ka-serne, a valley. 17. Chine-rung, a dry valley. 18. Chüdü-marya, where to the left a lake is situated

~