National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0119 Voyages d'Ibn Batoutah : vol.4
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.4 / Page 119 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000219
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

D'IBN BATOUTAH.   107

44 CIO 14Sj X44 J ails el yirk. A,613

tom•; ~,;:~crtiA. w.ß. ,,o,do t„   t 1;~.~~ t.i►}~.~J~

J,.+11 w1.,v   t ~+'14411   (1)1.. ►~3 ~.~.il 1i

a;siJ~i   l   ty.,eJ.tt Win j~ 61.013 > 1i.0 y t3

t~»ul,1tJ (tt   vit s w5

t r.v. a, l.,,;LU 3 rg.,,,rie—il

(6   .4» L i l A.s.a 3..c, 4.57 J t al u t3zl~,w.1 i

vUtvlo Lam u K, uN<J:liikke

partir en personne, quoiqu'il ne l'eût pas jugé à propos auparavant. Il s'embarqua donc sur un des vaisseaux, et je l'accompagnai. Cela se passait un samedi. Le soir du lundi, nous arrivâmes à Sendâboûr, et nous entrâmes dans son golfe. Nos trouvâmes ses habitants prêts à combattre, et ayant déjà dressé des mangonneaux. Nous passâmes la nuit suivante près de la ville. Quand il fit jour, les timbales, les trompettes et les cors retentirent, et les vaisseaux s'avancèrent. Les assiégés firent une décharge contre eux avec les mangonneaux. Je vis une pierre qui atteignit un de ceux qui se trouvaient dans le voisinage du sultan. Les gens des vaisseaux se jetèrent dans l'eau , tenant dans leurs mains leurs boucliers et leurs épées. Le sultan descendit à bord d'un 'ocaïry, .qui est une espèce de chellîr (barque). Quant à moi, je me précipitai dans l'eau avec tout le monde. Il y avait près de nous deux tartanes ouvertes à l'arrière, et où se trouvaient des chevaux. Elles sont construites de manière que le cavalier puisse y monter sur son cheval, se couvrir de son armure et sortir ensuite. C'est ainsi que firent les cavaliers montés sur ces deux navires.