National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF Graphics   Japanese English
0490 Mongoliya i Amdo i mertby gorod Khara-Khoto : vol.1
Mongoliya i Amdo i mertby gorod Khara-Khoto : vol.1 / Page 490 (Color Image)

Captions

[Photo] Серебряная табакерка номадов (китайской работы).

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000235
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

Тувемцы как будто и4бегали нас. Любопытные совсем не посещали ркспедиционного бивака, п мы, наконец были ивбавлены от постоянных рителей." Только один весьма симпатичный лама, c которым мы уже ранее успели подружиться, прибежал ко мне в большом волнении и не Знал как вы разить свое сочувствие и радость по поводу победы русских. B неудержимом порыве, молодой тангут схватил мою руку и крепко прижал ее

к своему сердцу... это своеобразное выражение симпатии тронуло меня до глтбины души. Утром, тринадцатого

января, я поздравил

моих молодцов — спут-

- v   пиков старшими или

младшими унтер-о(ј)Іцерами или урядниками и выяснил им положение, в котором мы неожиданно очутились. явился Лу-хомбо, также

V

похваливший всех нас

~r®      а молодецки отбитую

атаку... R в шутлпвои тоне спросил князя, не

Серебряная табакерка номадов (китайской работы).   его ли ПОДЧиНеННЫе

вдумали сыграть c нами такую злую шутку? На то гордый старик ответил : — «Собственной рукой варублю, a если окажется раненым, то и заколю того, кто осмелился бы из моих людей приннімать участие в набеге!..» Лу-хомбо рaссвирепел, гневные гла5а властного старика метали искры, он нервно в~драгивал и машинально повертывал на голове свою лисью «атаманскую» шапку; порою даже сбрасывал рукав c правого плеча, обнажая спину, арубцеванные раны; — старый воин видывал виды ! Те$ерь я ста л верить, что Лу-хомбо никогда никому не давал даже обычных подарков, как он мне об ртом аявил в первый день нашего %накомства, но сам со всех брал столько, сколько хотел. Кансется, в первый раб кнн~ю пришлось со~наться в своем бессилии...

- 428 -