国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Mémoires Concernant l'Asie Orientale : vol.2 | |
東アジアの記憶 : vol.2 |
56 MÉMOIRES CONCERNANT L'ASIE ORIENTALE
elle a besoin d'encre et d'écorces de bouleau pour copier les sûtra. Mâkandika a sa prière, lui renouvelle sa provision d'écorces de bouleau et y cache des charbons ardents. La nuit le feu éclate et Çyâmâvati avec toutes ses suivantes trouve la mort dans l'incendie (n° 128). Seule Kubjottarâ échappe (n° 129). Pendant l'incendie Mâkandika, l'épée 1 la main, empêche les habitants de Kauçâmbi de porter secours aux femmes du harem' (n° 130). »
« En revenant 1 Kauçâmbi, le roi apprend la traîtrise de Mâkandika et d'Anupamâ 3 (n° 131) par un tableau qu'on déroule devant lui (n° 132) ; il donne l'ordre de les exécuter 3. Mais Yaugandharâyana cache Anupamâ dans une chambre souterraine. Après sept jours le chagrin du roi est passé, et il demande Anupamâ qui est restée vivante, dans sa cachette bien qu'elle n'ait pas eu de nourriture pendant tout ce temps'.
45. — LES MAITRES HÉRÉTIQUES SUIVENT LE BUDDHA DANS DIFFÉRENTES VILLES.
La popularité dont jouissait le Buddha portait atteinte aux intérêts des Maîtres hérétiques qui voyaient, non sans dépit, diminuer le nombre de leurs adeptes. Six d'entre eux : Pûrana Kâçyapa, Maskarin, fils de Goçâli, Samjayin, fils de Vairatti, Ajita Keçakambala, Kakuda Kiityâyana, Nirgrantha, fils de Jnâti se réunirent pour adopter des mesures propres a enrayer la désaffection dont ils étaient l'objet.
Ce fut a Râjagrha qu'eut lieu la première réunion de ce syndicat de faux prophètes. Mâra, le démon, pensa qu'ils pourraient servir sa cause. « Plus d'une fois, je me suis attaqué au çramana Gautama, mais jamais je n'ai pu le détruire. Pourquoi ne me ferais-je pas une arme des'Tirthyas ? » Ayant pris cette résolution, il revêtit la figure de Pûrana, et s'étant élancé en l'air il produisit des apparitions magiques de flammes, de lumière, de pluie et d'éclairs ; et il parla ainsi <1 Maskarin fils de Goçâli : « Sache, ô Maskarin, que je suis doué d'une puissance surnaturelle, que je sais discuter sur la science. Le çramana Gautama prétend qu'il est doué d'une puissance surnaturelle,
4. Inscription n° 130: « groii-pa'i-mi bsod-pa'i ma-nus bzlog-go » = Les hommes de la ville empêchés par Mâkandika de porter secours.
2. Inscription n° 431 : « mes chig pa'i gtam rgyal-pos "zus-pa » = Le roi apprend la nouvelle de la mort par incendie.
Inscription n° 133 : « rgyal-po çar-pas ribrags-pa phab•pa » = Le roi Udayana les fait jeter dans un précipice.
ED. HMEER, op. cit., p. 21.
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。