国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0095 Mémoires Concernant l'Asie Orientale : vol.2
東アジアの記憶 : vol.2
Mémoires Concernant l'Asie Orientale : vol.2 / 95 ページ(白黒高解像度画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000249
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

LES SCÈNES FI:GURÉES 'DE LA .VIE ljU BUDDHA   79

56. — CONVERSION DU RSI VAKKALIN.

« Ensuite Bhagavat entouré de ces cinq cents rsi et des cinq cents premiers religieux, [qui se déployaient autour de lui] comme les deux extrémités du croissant de la lune, se mit en route par la voie de l'atmosphère, en vertu de sa puissance surnaturelle, et parvint bientôt à la montagne de Musalaka. Or, en ce temps-là, résidait sur cette montagne un rsi nommé Vakkalin (n° 208). Ce rsi vit (le loin Bhagavat, orné des trente-deux signes qui caractérisent un grand homme, ayant l'extérieur parfaitement beau. A peine l'eût-il aperçu qu'il sentit naître en son coeur des sentiments de bien-, veillance pour Bllagavat. Sous l'influence de cette bienveillance il fit la réflexion suivante : Si je descendais du haut de cette montagne, et si je me rendais auprès de Bllagavat pour le voir ? Bhagavat., sans doute, sera venu ici avec l'intention de me convertir. Et pourquoi ne m'élancerai-je pas du haut de cette montagne ? Rien n'échappe a la connaissance des Buddhas bienheureux. Bllagavat reçut le rsi a l'aide de sa puissance surnaturelle (n° 209); ensuite connaissant l'esprit, les dispositions, le caractère et le naturel de ce rsi, il lui exposa l'enseignement de la loi ; de telle sorte qu'après l'avoir entendu, Vakkalin vit face à face la récompense de l'état d'anagizmin et acquit une puissance surnaturelle. 2 » •

57. — ENTRÉE DU BUDDHA DANS LA VILLE DE SURPARAKA.

« Ensuite Bhagavat environné de ses mille Religieux atteignit la ville de Sarpâ raka, en faisant des prodiges de diverses espèces. Cette réflexion lui vint alors à l'esprit : Si j'entre par une porte, les autres penseront différemment [de celui que j'aurai préféré] ; pourquoi n'entrerais-je pas d'une manière miraculeuse ? Aussitôt s'élevant en l'air au moyen de sa puissance

4. Ce nom signifie « celui qui porte un vêtement d'écorce ». C'est le terme sanscrit bien connu valkalin (BURNOUF, Introduction, p. 267, rem., 4). Le tibétain rend ordinairement le mot valkala (écorce) par çitiçun ; le terme çun manque dans notre inscription.

2. BURNOUF, Introduction, p. 267.

Inscription n° 208 : «   çiii-gos-tan
chur-çog-gi sfien-par rjogs-pa » = Le r¢i Valkalin en réponse à l'appel, s'approche complètement.