国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0030 Mémoires Concernant l'Asie Orientale : vol.2
東アジアの記憶 : vol.2
Mémoires Concernant l'Asie Orientale : vol.2 / 30 ページ(白黒高解像度画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000249
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

14   MÉMOIRES CONCERNANT L'ASIE ORIENTALE

Bodhisattva tient l'arc de son aïeul Simhahanu avec lequel il vient de tirer

8. — LA VIE DE PLAISIR DANS LE GYNÉCÉE (pl. II).

Après son mariage, le Bodhisattva se livre à la vie mondaine dans un palais que lui a fait construire son père et où il habite avec ses quatre-vingt-quatre mille femmes.

Cet épisode, qui occupe la partie centrale de la planche II, se réduit au ballet-concert. Le Bodhisattva, richement vêtu, est assis, sur un trône garni de coussins, dans la posture du délassement royal (mahäräja-lilä)2; sa taille dépasse de beaucoup celle des gens de sa suite. Un personnage est assis à son côté, tandis que des femmes se tiennent debout devant lui. Deux détails, la présence d'un éléphant blanc et le fait qu'une des femmes présente au Bodhisattva un joyau, doivent nous inciter à rechercher dans la composition, les cinq autres raina attributs du monarque universel. Le personnage assis près du Bodhisattva peut fort bien être le conseiller ; nous apercevons, de l'autre côté de la balustrade, un cheval, celui du Bodhisattva, et un calera, dont le peintre, oublieux du pieux symbolisme qui guidait les anciens compositeurs, fait la roue d'un char sur lequel il pose le cheval du Bodhisattva. Le général qui devrait compléter la série des joyaux ne se trouve pas sur notre peinture ; à moins cependant que nous ne prenions cet accessoire parmi les jeunes Çâkya armés, qui veillent près de la porte du palais'.

9. — LES QUATRE SORTIES (pl. II).

Le Bodhisattva rencontre successivement un vieillard, un malade, un mort ; cette soudaine révélation des misères humaines le trouble profondément; seule, la rencontre d'un religieux lui apporte quelque réconfort.

i

  1. I. Lalita-vistara, chap. am; BEAL, Legend, pp. 70-71; Rocr•lIlLL, Life, p. 19, etc.

II. GANDHARA — FoucHER, A.G.B.G., fig. 170-

172.

JAVA. — PLEYTE, Boro-Boudour, fig. 49. CHINE — C.J., I, 2,11 ; WIEGER, Vies chinoises, n°19.'

  1. FOUCHER, I.B., I, p. 67, rem., 5.

  2. 1. Lalita-vistara, trad. FovcAUx, pp. 145-165;

Buddha-carita, II, 29-32 et IV ; trad. FoRMICHI, p. 143 et 160; BEAL, Legend, pp. 101-103; Nidclna- katha, trad., p. 75 ; ROCKIIILL, Life, p. 24 ; SCIIIe.F- NER, Leben, p. 237. -

H. GANDIiÂRA — FOUCHER, A.G.B.G., p. 338 et fig. 178 a et b.

JAVA PLEITE, Boro-Boudour, fig. 52-55. CHINE— CHAVANNES, Mission, I, pl. CVII, 205; C.J., I,.3, 3 ; WIEGER, Vies chinoises, 22.