National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0117 Mémoires Concernant l'Asie Orientale : vol.2
Mémoires Concernant l'Asie Orientale : vol.2 / Page 117 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000249
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

LES SCÈNES FIGURÉES DE LA VIE DU BUDDHA   101

l'eau d'une aiguière d'or et en prononçant ces paroles : « Seigneur, souvenez-vous de moi qui suis privée des trois joyaux dans ce pays de barbares! Veuillez paraltre ici accompagné de la Congrégation. » Le sacrifice s'éleva dans l'air et retomba devant les pieds du Maître.. Imméçliatement, il ordonna à Ananda de distribuer leurs marques aux disciples versés dans la magie, et le lendemain matin ceux-ci volèrent à travers les airs vers l'endroit où Sumägadhä était assise avec son mari et ses beaux-parents (no 309). « Est-ce là ton maître, Sumägadhä ? » Elle répondit : « Celui qui est assis dans un char, lançant des éclairs et de la pluie, c'est Kaundinya ; celui qui trône sur la montagne couronnée de fleurs est Mahäkäçyapa (Käçyapa le grand) ; celui sur le chariot attelé de lions, c'est Çäriputra ; celui qui chevauche un éléphant est Maudgalyäyana ; celui qui est assis sur le lotus d'or est Aniruddha ; celui sur un char tiré parle garuda est Puma, le fils de Mai= trâyani ; 'celui qui chevauche le nuage est Açvajit ; celui qui s'appuie contre le bosquet de palmiers est Upâli ; celui qui se repose sur un palais de lapis-lazuli est Kätyâyana ; celui qui est assis dans le char attelé de taureaux est Kosthila ; celui dans le char traîné par un cygne est Pilindavatsa ; ce promeneur dans la forêt est Çronakotivimça ; celui (lui paraît sous la forme d'un cakravartin (tourneur (le roue et lanceur de disque) est Rähula. » A la fin, le Seigneur lui-même parut, répandant autour de lui un rayonnement et accompagné des dieux de la région du désir et de la forme. La maison se transforma en cristal, et le Seigneur, après avoir conduit mainte personne dans le chemin du Dharma retourna à Çrävasti. »

Tous les disciples énumérés au cours de cette description ne figurent point sur notre image ; nous pouvons tout au plus reconnaître Kaundinya, Maudgalyäyana, Çâriputra et Rahula (sgra-gcan-'jin ; dgra-can-zin sur l'inscription) qui précèdent le Buddha ; le maître même est accompagné d'Indra, de Brahmä et de quatre bhiksus 1.

79. — LE REJET DE LA VIE'.

Le Buddha s'entretient avec Ananda et lui laisse entendre qu'il pour' rait, à sa requête, prolonger d'un kalpa son existence ; mais Ananda possédé

1. Inscription n° 309: « bu-ram çiti-pai i grondu khyim-bdag... dan ma-ga-dha bzan-mo spyandran(s) pa » = Dans la ville de Pundra le maitre de maison... et Sumitgadhii invitent.

H. KERN, Histoire du Bouddhisme dans l'Inde, I, pp. 184-185, d'après SCIIIEFNER, Leben, p. 283. II. CHINE — C.J., 3, II, 1, 8.

2. FoucHER, Liste indienne, p. 25.