National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0118 Mémoires Concernant l'Asie Orientale : vol.2
Mémoires Concernant l'Asie Orientale : vol.2 / Page 118 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000249
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

102   MÉMOIRES CONCERNANT L'ASIE ORIENTALE

'par Mâra ne comprend pas cette suggestion. Le démon rend visite au Buddha et le prie d'entrer dans le nirvâna; le Maître lui annonce qu'il • décide de mourir dans trois mois.

La première scène, celle de l'entretien avec Änanda, est extrêmement simple. « Le Buddha s'était rendu au lieu où est situé le caitya Câpâla, et après y être arrivé, il chercha le tronc d'un arbre, et s'assit auprès pour y passer la journée » (PI. XVIII, n° 310). Là il s'adressa ainsi au respectable Ananda : « Elle est belle, ô Änanda, la ville de Vaiçâli,.la terre des Vrijjis; il est beau le caitya Câpâla, celui des sept manguiers, celui des nombreux garçons, le figuier de Gautama, le bois des Çala, le lieu où l'on dépose son fardeau, le caitya où les Mallas attachent leur coiffure. Il est varié, le Jambudvipa ; la vie y est douce pour les hommes. L'être, quel qu'il soit, ô Ananda, qui a recherché, compris, répandu les quatre principes de la puissance surnaturelle, peut, si on l'en prie, vivre soit durant un kalpa entier, soit jusqu'à la fin du kalpa... » Cela dit, le respectable Ananda garda le silence. Deux fois et trois fois Bhagavat s'adressa ainsi au respectable Änanda.

Deux fois et trois fois le respectable Ananda garda le silence. Alors Bhagavat lit cette réflexion : « Que le religieux Änanda soit éclairé par Mâra le pécheur, puisque aujourd'hui au moment où il est instruit par trois fois par le moyen de cette noble manifestation, il ne peut en comprendre le sujet. Il faut que ce soit Mâra qui l'éclaire. »

Alors Bhagavat s'adressa ainsi au respectable Änanda : « Va, ô Ananda, cherche le tronc d'un autre arbre pour t'y asseoir : nous sommes ici trop à l'étroit pour rester ensemble. Oui, vénérable, répondit le respectable Änanda à Bhagavat » ; et ayant cherché le tronc d'un autre arbre il s'y assit pour y passer la journée (n° 311).

Cependant Mâra le pécheur se rendit au lieu où se trouvait Bhagavat, et y étant arrivé, il lui parla en ces termes : « Que Bhagavat entre dans l'anéantissement complet ; voici venu pour le Sugata le temps de l'anéantissement complet... (n° 312) — Pas tant de hâte, ô pécheur, tu n'as plus maintenant beaucoup de temps à attendre. Dans trois mois, cette année même, aura lieu l'anéantissement du [Tathâgata] dans l'élément du nirvâna, où il ne reste plus rien de ce qui constitue l'existence. » Mais Mâra le pécheur fit cette réflexion : « Il entrera donc dans l'anéantissement complet, le Çramana Gautama ! » Et ayant appris cela, content, satisfait, joyeux, transporté, plein de plaisir et de satisfaction, il disparut en cet endroit même'.

1. Inscription n° 310 ; « kun-dga'-bo bdud-kyi dbeb-te mya-tien-las mi 'da'-bar ma gsol-ba » =