National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0232 Mémoires Concernant l'Asie Orientale : vol.2
Mémoires Concernant l'Asie Orientale : vol.2 / Page 232 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000249
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

160   MÉMOIRES CONCERNANT L'ASIE ORIENTALE

est surtout due à son King tien che wen 1, auquel le Catalogue impérial du XVIIIe siècle consacre la notice suivante 2:

  • King tien che wen, 30 chapitres. — Composé par Lou Yuan-lang, des T'ang. [Lou] Yuan-lang avait pour tseu Tö-ming ; c'est sous son tseu qu'il est connu. C'était un homme de 11 Wou. Dans la période tcheng-kouan (627-649), il eut la charge de laI l ± kouo-tseu po-che et en même temps de *T 4 it t'ai-tseu tchong-yun ; pour tout ce qui le concerne, voir sa biographie dans le T'ang chou.

  • En tête de ce livre, il y a une préface de l'auteur, où il est dit :

  • Dans l'année kouei-mao, je fus demanda pour [enseigner à] l'école impé-

  • riale (c   Ja). A cause de cela, je réunis des notes phonétiques sur les

  • grands classiques [et aussi] sur le Hiao king, Lao [tseu], Tchouang [tseu],

  • le Eul ya. Je notai également l'ancien et le moderne; j'expliquai intégra-

  • lement les [formes des] classiques et [celles de] leurs commentaires; je

  • discutai aussi bien les [gloses par] équivalences (JII hiun) que les [gloses]

  • sémantiques (it yi); et ce, afin de transmettre l'enseignement d'une école

  • [propre d'exégèse] (-- * yi-kia]. »

  • Or l'année kouei-mao est la première année tche-lö de I-Ieou-tchou des Tch'en(583). Comment [Lou] Tö-ming, qui avait alors juste l'âge [de coiffer] le bonnet [viril], eût-il déjà acquis une érudition aussi vaste3? Ne

  1. Des biographies de Lou Tö-ming dans les Histoires des T'ang, il résulte que l'empereur 'l"aitsong lut le King tien che wen après la mort de l'auteur, et admira beaucoup ce livre. Comme autres oeuvres de Lou To-ming, le Kieou yang chou cite son

commentaire de Lao tseu, le   kt Lao tseu chou,
en 15 ch., et son commentaire du Yi king, le A a Yi chou, en 20 ch. Watters dit que les travaux de Lou Tö-ming sur le Yi king sont encore appréciés; il doit y avoir là quelque confusion. Le commentaire du Yi king écrit par Lou To-ming est perdu depuis longtemps, et il ne reste de lui, sur le l'i king, que la portion du King lien che wen qui concerne ce classique.

  1. Sseu k'ou..., ch. 33, f° 5 vo_7 r°.

  2. M. Courant (Catalogue, nos 3095-3097) s'est certainement trompé en rapportant cette date de kouei-mao au cycle sexagénaire suivant, ce qui lui a fait adopter comme équivalence l'an 643. Puisqu'il s'agit de 583, si Lou Tü-ming a pris le bonnet viril cette année-là, c'est-à-dire s'il a eu alors 20 ans à la chinoise (19 ans pour nous), c'est qu'il était né en 564. Maintenant, où les bibliographes ont-ils pris l'indication sur le bonnet viril ? Je crois bien que c'est dans les biographies de Lou To-ming insérées aux Histoires des T'ang, et où cette expression est

précisément employée quand il est dit que Lou Tüming fut mandé dans la période t'ai•kien auprès de lleou-tchou des Tch'en, alors prince héritier. Mais licou-tchou a commencé à régner de fait en 582, bien que toute l'année 582 soit comptée, nominalement au règne de son prédécesseur: en 583, il n'était donc plus prince héritier; de plus l'année 583 compte comme Ire année tche-tö et ne fait plus partie de la période tai-kien. Malgré ces difficultés, il me parait évident que les biographies de l'Histoire des T'ang et la préface du King tien cite wen parlent d'un mâme événement. Deux solutions peuvent âtre envisagées. Ce n'est que le 3° jour du ter mois de l'année kouei-mao (en fait le 31 janvier 583) que parut un édit ordonnant de changer le nom de l'année en 1!e année tche-tö ; les deux premiers jours de cette année-là comptaient comme une 150 année t'ai-kien (cf. Tch'en chou, ch. 6, fe 2 vo); peut-âtre un document qu'ont connu les auteurs des Histoires des T'ang considérait-il indûment toute cette année-là comme ayant gardé le nom de la période t'ai-kien ; et comme, en principe, Heoutchou était prince héritier, et non empereur, pendant la période l'ai-kien, les auteurs des Histoires des T'ang auraient à leur tour ajouté au nom de Heou-tchou, comme une sorte de parenthèse, les