National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
| |||||||||
|
Mémoires Concernant l'Asie Orientale : vol.2 |
a
120 MÉMOIRES CONCERNANT L'ASIE ORIENTALE
mais quel est le tien ? » Le Mahâsatta répondit : « Je n'en ai pas ici qui soit animé,
mais je vais appeler la Terre inanimée en témoignage. » Et, montrant son témoin,
le Mahâsatta prononça (cette stance) :
Ce trône est mien, pour attester ce fait qu'est-il besoin d'un autre témoin ?
Que cette Terre, qui a tremblé quand j'ai donné Maddi, vienne témoigner en ma
faveur. »
Puis : « 0 Malin ! Moi qui aspire à la possession de ce trône, dans mes innom-
brables existences, il n'est pas de don qui n'ait été donné, ni de précepte qui
n'ait été observé par moi. Sans parler de mes autres libéralités, j'ai, dans ma seule
naissance sous la forme de Vessantara, poussé jusqu'à la perfection (la charité
en donnant) la reine Maddi, et la Terre en a tremblé sept fois. Et maintenant que « je suis assis sur ce trône qui n'a jamais été conquis, ayant en vue la victoire sur « le monde entier, en plein coinbaf avec l'armée de Mira, comment se fait-il que cette
Terre garde le silence? Celui-ci a pris comme faux témoin sa suite ; que cette Terre
entende ma voix et soit mon témoin, inanimé mais visible ! » Tel un éclair d'or sortant
du sein d'un nuage rouge, telle la main droite du Bodhisattva sortit de l'intérieur
de son civara, tout illuminée (de l'éclat) des ongles couleur de corail, semblable à
la trompe d'un éléphant, et ornée du signe de la Roue. Dirigeant cette main vers la
Terre, Il dit : « 0 Terre ! j'ai réalisé les trente perfections, et dans ma naissance sous
la forme de Vessantara, j'ai fait le sacrifice de ma femme, de mes enfants, et distribué « les dons par sept cents à la fois ; mais je n'ai ni samana, ni brahmane comme témoin
(de. mes dires), ô Terre ! pourquoi ne viens-tu pas témoigner ? » Alors la Terre. ne
pouvant résister à la puissance des perfections du Bodhisattva, sortit du sol sous « l'apparence d'une femme et se plaça en face du Bodhisattva; et, comme si elle eit
voulu dire : «O Mahipurisa ! je sais que tu as rempli les conditions nécessaires (pour
l'obtention de la Sambodhi), ma chevelure est trempée de l'eau de tes donations, et
maintenant. je vais la tordre », la Terre tordit ses cheveux et disparut. L'eau coula de
ses. cheveux comme les flots de la Ganga. Le Bodhisattva dit:
Ayant étendu sa main marquée du signe de la Roue, semblable à la trompe
d'Erâvana, pareille à un rameau de corail, le Mahivira, le Taureau des Sâkyas,
montra la Terre. Celle-ci, ne pouvant résister à son appel, se leva devant lui sous
l'apparence d'une femme, et tordit sa chevelure d'où jaillissent des flots comparables
à ceux de la Ganga.
L'armée de Mira ne put tenir et s'enfuit. Les pieds de Girimekhala glissèrent et
s'enfoncèrent jusqu'au fond de l'Océan. Les parasols, étendards et chasse-mouches
se brisèrent et tombèrent. Voyant ce prodige, Mira rempli d'étonnement, dit :
La puissance des perfections (du Bodhisattva) a eu raison de l'armée de Mira,
et les torrents d'eau coulant des cheveux de son témoin l'a complètement dispersée
« et mise en fuite aux quatre points cardinaux. »
|
Copyright (C) 2003-2019 National Institute of Informatics and The Toyo Bunko. All Rights Reserved.