National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0202 Mémoires Concernant l'Asie Orientale : vol.2
Mémoires Concernant l'Asie Orientale : vol.2 / Page 202 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000249
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

130   MÉMOIRES CONCERNANT L'ASIE ORIENTALE

De ce double récit,•il semble qu'on puisse dégager certaines conclusions.

En premier lieu, on voit que la mission de Tch'ao Ts'o fut un épisode intéressant, mais secondaire, dans l'histoire du Chou king. Sseu-ma Ts'ien, et Pan Kou a sa suite, rappellent cette mission parce qu'elle émanait de la Cour, mais'immédiatement après ils passent a l'histoire du texte de Foucheng et a sa transmission de disciple en disciple ; Tch'ao T'so n'y intervient phis'. A vrai dire, dans la première moitié du vile siècle, Yen Che-kou, le commentateur du Ts'ien han chou, et, dans la premièremoitié du ville siècle,' Tchang Cheou-tsie, l'un des commentateurs du Che ki 2, citent le

14 IFfl Tchao ting kou wen chang chou siu ou « Préface pour le Chang chou en kou-wen fixé par ordre impérial », qui serait due a 1* e Wei Hong, écrivain du Ter siècle de notre ère 3, et où il est question de la transmission orale du Chou king de Fou-cheng a Tch'ao Ts'o. Fou-cheng était vieux et s'exprimait difficilement ; sa fille lui servait de truchement. Comme le dialecte de ces gens différait de celui de Tch'ao Ts'o, Tch'ao Ts'o devait deviner un peu a l'aventure deux ou trois mots sur dix. Cette tradition ne mérite aucune créance. Le livre sur le Chou king qui circulait au Vile siècle sous des titres assez variés et qui était mis sous le nom de Wei Hong est en réa-

455 av. J.-0. selon Giles, Biogr. Dicl., n° 204). En ce qui concerne le manuscrit de Fou-cheng, cf. encore Ts'ien han chou, ch. 30, fo 2 v°.

  1. Ts'ien han chou, ch. 88, f° 5 v° ; Che ki, ch. 401,

f° 3 v°.   .

  1. Sur Wei Hong, cf. Ileou han chou, ch. 109 1, f° 3 v° ; Souei king lsi tche k'ao Icheng, ch. 41, f° 4 r°; Légge, Chin. Classics, 1I1, i, Proleg., p. 17 ; Giles, Biogr. Dict., n° 2277 ; B. E. F. E.-0., ie, 335. Wei Hong vivait dans la première moilié.du Or siècle de notre ère; il n'est donc pas exact, contrairement à ce qu'a dit' M. Chavannes (Méat. hist., I, xi.) qu'il ait commenté l'Histoire des Han de Pan Kou, laquelle fut écrite tout à fait à la fin de ce même siècle. L'ouvrage de Wei Hong que cite M. Chavannes d'après Tchang Cheou-trie, lequel le citait déjà d'après P'ei Yin, n'est autre en réalité que le

fi fit Han kieou yi de Wei Hong, dont le titre a été souvent altéré; cet ouvrage n'existe plus sous sa forme originale. Quant à l'ouvrage mis sous le nom de Wei Hong et où il était question de la mission de Tch'ao Ts'ao auprès de Fou-cheng, Yen Che-kou le cite en un autre endroit (ch. 88, fo 1 v°) sous la forme de IRS Tchad ting kou wen kouan chou; c'est également sous cette dernière forme que le titre 'est donné au vu° siècle dans le Yi ts'ie king yin yi de Hivan-ying. Le chapitre sur

la littérature de l'Histoire des T'ang a faussement Tchao Ting kou wen Tseu el chou, mais le chapitre correspondant du Souei chou donne bien Kou wen kouan chou, en 4 eh. La forme Kou wen kouan chou est d'ailleurs garantie par un passage de Han Yu ; les titres donnés par les textes actuels de Yen Chekou et de Tchang Cheou-tsie et aussi par la préface actuelle du King tien che wen doivent être fautifs (cf. à ce sujet Touen Yu-ts'ai, Kou wen chang chou lhcouan yi, dans Houang Ts'ing king kiai, ch. 569, f°E 17 v°-18 vo). Autant que j'en puis juger; cette prétendue oeuvre de Wei Hong avait pour but de justifier les formes « archaïques'» du texte de Mei Tsö, et était consacrée à l'écriture « [en forme de] têtards ». Ce serait alors un faux évident. Le

Tseu chouo cité (de seconde main?) par un auteur du xu° siècle comme l'oeuvre de Wei Hong (cf. Chavannes, 1114►n. hislor., V, 453) est peut-être identique à cette pseudo-oeuvre de Wei Hong. Quant

  • au te   Tseu tche de vis ipa Rlp Kouo Tchao-k'ing
    qui aurait copié ce Tseu chouo, peut-être s'agit-il d'une citation, de seconde main également, attribuée au Tseu tche de n g pli Kouo Hien-k'ing des Han orientaux, encore connu sous les Souei et les Tang. Ces ouvrages n'existaient plus comme ou-vrages indépendants sous les Song. La présence dans ces ouvrages d'un caractère qui ne se serait

f