National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0237 Mémoires Concernant l'Asie Orientale : vol.2
Mémoires Concernant l'Asie Orientale : vol.2 / Page 237 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000249
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

LE CHOU KING ET LE CHANG CHOU CHE WEN   165

Cette extrême pénurie d'anciens exemplaires du King tien che wen est à première vue assez surprenante. Aucune édition des Ming n'est connue. Le Japon; qui a livré tant d'anciens monuments de la littérature chinoise ancienne, n'apporte ici ni un manuscrit ni une édition. A y regarder de plus près, cette situation s'explique assez bien. Depuis le xlle siècle, les gloses du King tien che wen étaient passées dans le Che san king tchou chou, réparties en fin de chapitre ou après. chaque phrase à la suite du commentaire principal ; le King tien che wen, en tant qu'ouvrage indépendant, avait ainsi perdu sa principale utilité.

Il faut ajouter que, dès le début des Song, le plan du King tien'che wen ne répondait plus aux habitudes des lettrés : il ne s'occupait pas de Mong tseu qui était passé maintenant au rang des classiques, et traitait de Lao tseu et de Tchouang tseu dont la fortune, depuis la fin des T'ang, avait beaucoup diminué. Enfin, pour les besoins courants de l'étude, on avait recouru, au moins dès le début des Song, à une sorte de démembrement de l'aeuvre de Lou Tö-ming : en même temps que ses phrases entraient une à une dans le Che san king tchou chou, l'habitude s'était prise d'éditer isolément, sous le nom de â yin-yi, les chapitres relatifs à chacun des classiques.

De ces éditions partielles, un certain nombre d'exemplaires ont été retrouvés. Ce sont :

1° Le id â Li ki yin yi. Cet exemplaire avait été publié sous les Song au*i Kong-che-k'ou de #15 Fou-tcheou (Kiang-si). Il a été reproduit à la fin du xvlle siècle au Tong-tche-yang, mais ne fait pas partie du T'ong tclze t'ang king kiai.

2° Le 6e chapitre du   :. â Tch'ouen ts'ieou tso che yin yi, cor-
respondant au 20e chapitre du King tien che wen. Cet exemplaire fragmentaire, datant des Song, se trouvait au début du xlxe siècle dans la bibliothèque

bien connue de   â Tchang Kin-«'ou'.

3° et 4° Le* p â Louen yu yin yi et le *NE   Hiao king yin yi,
auxquels était joint le Mong tseu yin yi de Souen Che. Ces trois textes, qui appartenaient à une édition publiée en grands caractères au Sseu-tch'ouan sous les Song (Vii Ac Chou-ta-tseu pen), ont été reproduits il y a un siècle au ±NiM Che-li-kiu par Houang P'ei-lie, mais ne font pas partie intégrante

du Che li kiu ts'ong chou 2.

vérifier, car j'ai rapporté à la Bibliothèque Nationale un exemplaire, d'ailleurs médiocre, de ces éditions du Fou-kien cf. T'oung Pao, 4913, p. 768, no 4421).

4. Il doit être décrit dans le   H lei at

les Ngai je tsing lou ts'ang chou tche, mais je n'ai pas actuellement cette bibliographie à ma disposition. 2. Ils étaient d'un format plus grand que les