National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0122 Mémoires Concernant l'Asie Orientale : vol.1
Mémoires Concernant l'Asie Orientale : vol.1 / Page 122 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000249
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

A PROPOS 1)l' KENG TCFFE 7"OU

reurs anciennes en guise d'ornement. Et c'est aussi le moyen par où défauts et qualités ne sont pas cachés l'un par l'autre. — En l'année ki-tch'eou, le cinquième jour après le chang-yuan (donc le 26 février 4769), ceci a été écrit de la main de l'empereur. » Suit le cachet de K'ien-long.

A la fin du rouleau, la planche annexe reproduit d'abord deux gros cachets Yi-fou et Souei-tchai. Puis vient une note très courte de Tchao Tseutsiun (= Tchao Mong-yu), qui n'a d'autre intérêt que celui de la calligraphie. Enfin, en caractères plus petits et assez cursifs, nous lisons la notice de Yao.Che qui est ainsi conçue (planche XXXII) :

« Les deux rouleaux ci-dessus du Keng tche Cou contiennent l'un vingt et une opérations de labourage, l'autre vingt-quatre opérations de tissage. Les opérations sont illustrées par des tableaux, accompagnés chacun par une stance en vers de cinq syllabes. Chaque stance est de huit vers. C'est là -l'oeuvre qu'au temps de Kao-tsong (1127-1162) des Song, Leou Cheou de Sseu-ming (Ning-po), alors sous-préfet de Yu-ts'ien dans [la préfecture de] Lin-ngan, présenta au trône. Elle est avec l'ode] .(: A Ts'i-yue du [chapitre]

W. Pin-Tong dans le même rapport [où sont] la doublure et l'étoffe. Les petits-fils de [Leou Cheou], [Souen] Hong et [Souen] Chen, l'ont gravée sur pierre avec les poésies. Le neveu de [Leou Cheou], [Leou] Yo, dans la période kia-ting (1208-1223), alors qu'il était chargé de fonctions ministérielles, en écrivit le texte en rouge et relata également l'histoire de l'ouvre. De ces planches, il y a aussi une édition sur bois qui est répandue dans le inonde. L'arrière-petit-fils de maître Tch'eng [lequel reçut le nom posthume de] Wen-kien, [Tch'eng] K'i, [de son surnom] Yi-fou, est2 un gentilhomme d'une vaste culture. Il a dessiné [les planches] et a écrit en caractères sigillaires [les poésies] pour en faire [un objet à] conserver dans sa famille. On peut dire qu'il connaît ce qui est essentiel. Que ceux qui verront cet [objet] ne le regardent pas légèrement. — Yao Che de A Ok Wou-hing a écrit [cela]. » Suivent les cachets de Yao Che, donnant son surnom. Pa Tseu-

king, et son appellation,   Yun-ngan 3.

signature n'a pas été reproduite par les graveurs de nos planches.

4. L'ode Ts'i yue (« Septième mois ») du chapitre Pin-fong (« Coutumes de Pin ») dans le Che king a toujours été considérée en Chine comme le texte fondamental par où l'antiquité avait célébré l'agriculture. Cf. les très bons renseignements que donne à ce sujet M. Franke, pp. 40, 60, 62, 936, 180. J'aurai à dire plus loin quelques mots au sujet de Tableaux

des coutumes de Pin qu'avait peints Tchao Mongfou.

  1. J'ai traduit au présent parce que la notice me parait écrite du vivant de Tch'eng K'i ; mais le texte, du point de vue grammatical, pourrait aussi bien être lu au passé.

  2. Ce hao de Yun-ngan est également indiqué dans la courte notice biographique mise en tête des poésies de Yao Che insérées au Wou hing che ts'ouen.