国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Les documents chinois de la troisième expédition de Sir Aurel Stein en Asie Centrale : vol.1 | |
オーレル=スタイン卿の第三次探険で得られた漢文文書 : vol.1 |
CLASSIQUES ET TEXTES LITTÉRAIRES (253-259) 79
3. DOCUMENTS DU IVme SIÈCLE
Documents provenant de LM.
I. Classiques et textes littéraires divers
N° 253.—LM. I. i. 016. 253
Fragment d'un rouleau de papier; complet en hauteur avec deux marges; écrit d'un seul côté. 17 caractères à la ligne. IVe siècle. Hauteur: 225 mm.; largeur 143 mm.
L......:vui *A 11 L~1X Tnta T 11.*4 Ani
ax >áX tA tic RkLi-ri I ATMOfilkL9PLTT~XAL .~Ó ~
~ Au I rde ►►ß -k xw Á *fi lis [Tá y~ ►iß I
xaL-& llttitc X1-4L I ti z 4x H xA xi-PIXi1
Tso-tchouan, 8C année du prince Tchao (534 a.C.), 4e mois, jour sin-hai; LEGGE, Chinese Classics, t.V, p 6zo; COUVREUR,
Tch'ouen-ts'ieou, t.III, p. 155•
VAR.: ligne 3, caractère 5 y éd. act. jk; car. 7 [' éd. act. 111. Ligne 5, car. 6 . éd. act. ge. Ligne 7: après le 3e caractère (Z) il manque un caractère -T.
Le Commentaire (ligne 4 en bas), n'est pas celui de Tou Yu, qui est beaucoup plus considérable puisqu'il a trois notes
sur ce passage au lieu d'une seule, et celle qui se rapporte à Kan Tcheng-che Mg dit: f ~íTi t, texte
tout différent de notre MS. Ce n'est pas celui de Fou K`ien Je des Han Postérieurs, qui est perdu, mais dont nous
savons qu'il contenait une note sur le mot 2 (ligne 6, car. 13): V a4, , note qui ne se retrouve pas ici (Che ki, k.XXXIX, fol. 22a). Mais il y a eu un assez grand nombre d'autres Commentaires du Tso-tchouan, tous aujourd'hui perdus, et ce fragment est trop petit pour qu'il soit possible de reconnaître dequel il est tiré.'
La variante y f pour (ligne 3) suggère que le manuscrit est des Tang où le caractère j1 était évité. Mais papier
et écriture indiquent un manuscrit bien plus ancien et il n'y a pas de raison de le séparer des autres documents sur papier de L. qui sont du début du IVe siècle. Voir Introduction p. 25.
N° 254.—LM. I. i. 017. 254
Fragment de papier, déchiré en haut, complet ou coupé en bas.
AtPA°g s; _E ogtfiI ......O O ^ I ......4 I H4
Olt
... [le soleil et la lune] tous deux éclairent; le yang est florissant en haut, le yin ... [en bas], .. .
les céréales ... dans les greniers, les vers ă soie ... ; [l'année] a l'alternance du froid et du chaud, les jours ont l'alternance du court [et du long] . . .
Fragment d'un texte en phrases de quatre mots. Il faut certainement restituer @ fi au début de la 1e ligne, Q T au
début de la 2e, au début de la 3e et : au début de la 4e.
N° 255.—LM. I. i. 020.
Papier.
255
1..
~...... I la V. ...... I, ma...... I*pfi
Débris de copie d'un texte littéraire que je n'ai pu identifier.
N° 256.—LM. I. i. 021.
Papier.
256
AlŸTtz I ....44MAl'' LV11......4itm.T
Appartient probablement au même texte que n° 255. La 3e ligne est une citation du Hiao king , §12, lia.
i) As shown by PELLIOT 3739 (Bibliothèque Nationale), the version of Tu Yü's commentary that we possess to-day differs considerably from that which was current in early times. The present fragment may therefore be Tu Yü's commentary. Moreover, the gloss on mêng, attributed to Fu Ch'ien, is usually taken to refer to an earlier passage in the Tso Chuan (Hsi, 24; Legge, p. 189, line 3). The possibility therefore remains that this is a fragment of Fu Ch'ien's commentary.
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。