国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0159 Les documents chinois de la troisième expédition de Sir Aurel Stein en Asie Centrale : vol.1
オーレル=スタイン卿の第三次探険で得られた漢文文書 : vol.1
Les documents chinois de la troisième expédition de Sir Aurel Stein en Asie Centrale : vol.1 / 159 ページ(白黒高解像度画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000258
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

DOCUMENTS OFFICIELS   143

L.3o. Autre note en gros caractères, qui me paraît être de la même main.

L.32.: A    .   A o xJ: les neuf caractères, écrits à l'encre rouge, ont été ajoutés après coup à droite de la
1. 33, à côté de la description des deux chevaux auxquels ils se rapportent. Ce sont les personnes qui ont acheté la viande des chevaux morts.

L.4o. Note en gros caractères.

L.44.      {; ; S. . Quatre gros caractères cursifs. Je ne sais qui est ce personnage, quelle est sa fonction, ni même quel
est son nom. Je prends sseu p] comme son nom de famille, bien que ce soit un nom assez rare, parce que ce mot n'est pas un titre de l'administration provinciale; il se rencontre, il est vrai, dans celle des départements, tchen, mais même là il ne peut être employé tout seul. D'autre part, le rôle du personnage diffère suivant qu'on comprend "remis à Sseu Tchao-ying" ou "remis: (signé) Sseu Tchao-ying": dans le premier cas, c'est un garde-magasin, dans le second, c'est un fonctionnaire qui contrôle la remise d'une chose qui n'est pas spécifiée et qui peut être soit la peau du cheval, soit la requête relative à l'affaire. Comme les personnes qui signent elles-mêmes sur ce registre sont ordinairement, à ce qu'il me semble, des fonctionnaires assez élevés, je pense que c'est le fonctionnaire du

service postal, peut-être le chef du relais postal, yi-tchang   R, qui a remis au bureau militaire la requête
annonçant la mort des deux chevaux et demandant des sanctions et ensuite celle qui contient les résultats de l'enquête sur la mort des chevaux; mais ce n'est là qu'une simple hypothèse.

N° 303.—Ast. III. 4. 083 et 084 et 089.   303

Trois fragments d'un rouleau se rajustant: o83=lignes 1-9, partie supérieure; o84=lignes 5–i8, partie inférieure; 089= lignes 10-17, partie supérieure.

(083)

(084)

5

IO

I

5

   n_• fi~ {t{{~~X~~ rX F~~Jp~   

í~i~1~S~ ,t~•jI .L•XJ~i'L+

FR 44 4=~~~r~:ï=.f

  • 111jIsIA.t3*jt1 X~lt.X63b:0~ 1t13ETŸ~

   tt 3E~~~~-.w~XriG tt [Ai;;;. III   Np

  • 05   MM   luit:   3/Tt .7- 4444 4+1

  • MA N it I~] -41 5i''guaAn flX)v~van `Oma l7a4;+3'CEOXO'

   A-ffl/4   r,.

(A5-61:

   (089) •   XR 44 4g Pi

   ENA   FI   tAgfAR4-10CI11X3A-4ffl

lxiŸg kt-1=X Iff pJ 4-tcligukSRXiŸ J%: ka*tti4i- 4+I t *j*I1-XMAA ft 2,11.2; XtUEAatfiXW •;,:.ATIAMA* .................. O~~X.~ ~ ~3L~~~~J

   OX   MAO

le chef de détachement, est allé examiner: il n'y a pas [d'autre cause (de la mort du cheval) ] . . tchö est allé examiner: son cheval [a été atteint subitement d'un anthrax] dont il est mort ... la marque a été enlevée et rapportée; quant à la viande, comme c'était dans le désert et qu'il n'y avait [personne pour l'acheter, elle a été abandonnée ... ] ... n'a pas été reçue ... De plus, nous avons reçu [le rapport] du palefrenier [disant qu'il] a été envoyé avec le susdit cheval accompagner ... Hien jusqu'à

5 Yi-tcheou. Au retour à 35 li à l'est de Teh e-t`ing, son cheval mourut de fatigue, il ne put plus avancer ... c'est de cela qu'il mourut. C'est la vérité. La viande n'a pas pu être rapportée et comme c'était dans le désert et qu'il n'y avait personne pour l'acheter, elle a été abandonnée et n'a pas été reçue. Le chef du poste a rendu son jugement sur la cause de la mort du cheval: après examen, il n'y a pas