国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Alt-Kutscha : vol.1 | |
古代クチャ : vol.1 |
11 117
Ilis•
GrGnwedel, Alt-Kutuås
Eine Ausführung des ganzen großen Themas, besonders nach der archäologischen Seite, die die ostasiatische und indische Kunst mit der mittelalterlichen verbindet und hier von zahlreichen Parallelen begleitet ist, gehört zu den amüsantesten Aufgaben der Archäologie. — Zu diesen Jâtaka-Geschichten sind als Quellen zu nennen: Jâtakamâlâ ed. Kern, trad. Speyer, vgl. JAs. 7, S. 5, 413; Introduct. S. 54, JRAS. 1893, 301-356, Zapiski 7, 216; Spence Hardy, Manual S. 91 f., Mahâv. 1,92 ff., 111 ff., 128 ff., 359 ff., 11,64 ff., 166 ff. F. W. Thémas, The Jâtakamâlâ of Haribhatta, Notes from the Tanjur, JRAS. Okt. 1904; Jâtakâvadâna, Mahâjâtakamâlâ hundert und ein Jâtaka, vgl. JRAS. 1893, S. 304; Ksemendras Avadânakalpalatâ ed. Bibl. Indica, vgl. auch JBuddh. Text Soc. 1,27 ff. Târanâtha erzählt von 34 Bodhisattva-Geschichten des Mâtrceta gruppiert in Dekaden nach den Pâramitâs. Am besten zu unsern Plafonds aber scheinen die Verse zu stimmen, welche BBuddh. H, 1901, S. 21-27, abgedruckt sind. — Über Buddha und Verehrer in Bergen vgl. Avadânasataka AMG. XVIII (BBuddh. 111). —11,54. Vgl. zur SacheW. de Bock, Matériaux pour servir â l'archéologie de l'Egypte Chrétienne, S. Pétersbourg 1901. — Visvantarajâtaka: Köppen, Religion d. Buddha Berl. 1857, 1,324; L. Allan Goß, We-than-da-ya Rangoon 1895. — Maitrîbala: Hiouen-tshang I (II) 140, Kapotikasanghârâma des Moka ebda 11(11I),61-62. — Vyâghrîjâtaka: Kultst. S. 70, CCC Trip. 1,15 ff., Oldenburg, Buddh. Leg. S. 95, 115. — Vijitâvî: Mahâv. 111,42, 8, Dsanglun 1,11. — Mina-pa: BBuddh. XVIII, S. Pet. 1914, S. 120 f., Bäßler-Archiv V,4/5, 1916, S. 152 f., T`oung-Pao Sér. II, Vol. IX, 1908, S. 11. — Tierköpfe, welche Ströme speien : Veröffentl. Mus. f.Völkerkunde, Berl. 1897, S. 107, Abb. 86, diese Wogen verfolgen den Menschen, wodurch eine Annäherung an die Geschichte vom „Mann im Brunnen" entsteht, vgl. Zapiski I11,244. — Das Wild begibt sich selbst in die Küche: GeorgeTurnour,The Mahávanso, Ceylon 1837, Kap. V, S. 22, in Geigers Ausgabe, Lond. 1908, 5, 27, S. 31, in die Noten verwiesen. — 11,57. Die Almosenschale in Purusapura: J. Legge, ARecord of Buddhistic Kingdoms, Oxford 1886, S. 34. — 11,60, 1. Utphalanetra: B Buddh. 11,24 oder Vikrtajna ebda 11,25 im Dsanglun XXXIII Krtajna. — 2 Kusuma: B Buddh. 11,24, Zapiski 7,238. — 3. Vimalatejas: B Buddh. 11,23. — 8. Âsuketu: B Buddh. 11,25, Kultst. S. 66. 9. Mädchen mit Schlange: vielleicht Hiouen-Tshang I (11)138. — 10. St. Julien, Les Avadânas, contes et apologues Indiens II, S. 21, Paris 1859. — 13. Der Affentötende Dämon im Teich: Mahâv. 111,28, 18. 14. Syâma: B Buddh. 11,22. — 15. Srutasoma (Suta-soma): BBuddh.11,22, CCCTrip. I, 143-154; Oldenburg, Budd. Leg. S. 64 ff., 108 f. — 16. Waldbrand: Budd. Leg. S. 100. — 21. Mahâkapi: CCC Trip. Ill, 9-10. — 11,61, 2 Sivi: CCC Trip. 11,70 ff., Budd. Leg. S. 93-94, 114; Sûtr. S. 330-341; BBuddh. III, 124-127; JAs. 1901, 185 —186; Dsanglun S. 16; Bull. de l'Ac. Imp. de S. Pétersbourg IV, 1848, 276; HiouenTshang I (II)137; Bull. de 1'Ecole Française
d'Extrême Orient, Hanoi 1903, 111,427; Kultst. S. 68; Man XIII, 1913 S. 11-17, 17-19; Taylor, Or. Mscpts 11,761, 860. — 3. Ksântivâdî und König Kalâbu CCC Trip. I,161; Budd. Leg. S. 107, 116; Hiouen-Tshang I (II)133; Mahâv. 111,360, wo der König Kalabha heißt. —13. Candraprabha; Dsanglun XXII, Hiouen-Tshang I (II)154; CCC Trip. 1,17 (19), BBuddh. 11,23; man beachte den hier herunterspringenden Bock, der auch bei Asuketu und Syâma sich einstellt. — 14. Mâtsya: B Buddh. 11,26, CCC Trip. 1,12 f., Avadânasataka trad. p. L. Feer 114-116; Dsanglun XXVI. — 19. Hirsch in die Küche geliefert: CCC Trip. I,68 f., 11,36 f. — 21. Obst aus dem See: Dsanglun S. 29. — 11,61. Wie eine Illustration wirkt dieser Plafond zu Li-yul-gyi Inn -bstan fol. 79— 80: „zu der Zeit, als König Vijayasamkrama König wurde, flogen aus dem Lande Kâsmîra die Bhiksunîs Silata und h Gu-hu-su-su am Himmel herbei, kamen herunter und ließen sich am Hause des Haushalters Namobod (,‚Verehrung - geschrieen" I) nieder. Bezüglich des Königs Vijayasamkrama drückten sie sich so aus: „der große König will nicht daran! ja in alter Zeit, als Buddha Sâkyamuni noch auf Erden wandelte und als Bodhisattva Prthivîbala geboren war, ja! da gab er einem Brâhmana seine Frau und seine Schwester als Opfergabe. Hier an diesem Ort nun, wo ein so schweres Opfer gespendet wurde, müßte man ein Tempelkloster bauen, denn segensreich ist er." Da demütigte sich der Hausherr Namobod, schenkte den Ort und das Haus und der König baute das Tempelkloster. Wegen der so großen Gabe des Stifters, erhielt das Kloster den Namen Namodârakaprada („Hingabe des Sohnes aus Frömmigkeit"). Es beschützen es der Drachenkönig Hulor (Hulunta) und der Gott Hiranyanâda. -
Fußwaschungshöhle. 11,63, 1. Foucher, Actes 11 Nr. 21. — 11,64, 2. Yasodharâ: Leben S. 35, Mahâv. 111,143, 7; 272,12; Life S. 56-57. — 11,65,1 Nanda: Foucher, Actes 19 (40); Leben S. 37, Life S. 55; Bigandet S. 180, CCC Trip. 11I,87-94. — 11,66, 2: Life S. 53; Nr. 63 der Liste der Taten Buddhas bei Sum-pa Khan-po.
Schatzhöhle. I1,69. Arâdakâlâma: ASI, Ann. Report 1907-1908 Cale. 1911, Plate XLIII (b). Ksemamkara: Leben S. 44. — Srîmatî vgl. Note zu Tafel XXIV, XXV, I1,47. — Râhula, Nanda, Upâli: Leben S. 35, Spence Hardy, Manual S. 204 ff., Bigandet S. 180; CCC Trip. 111,87-94; Actes 19 (40); Life S. 55 vgl. zu 11,65, 1. — Nalada: Life S. 46; Leben S. 18-19; Mahâkâtyâyana und Tshanda Pradyota, Mém. de l'Acad. d. S. de S. Pét. XXII, Nr. 7, 1875. — Narîkela von Dantapura läßt Mönche durch Hunde fressen: Mahâv. 111,361. — Gepfählter Mann Puspacitra: Puppharattajâtaka Nr. 147 Vol. I, S. 499f. der Jât. —
Mâyâhöhlen. 11,74. Pfeile in die Erde gesteckt CCC Trip. 111,28. — 11,75. Vgl. zur Sache: Life S. 141-142, Index Kanj. Vinaya, S. 196; Lassen, Ind. Altert. 11,82, As. Researches X11,1, 1836 S. 309, Burnouf, Introduct. App. S. 619, Spence Hardy,
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。