National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0193 Histoire de la Ville de Khotan : vol.1
Histoire de la Ville de Khotan : vol.1 / Page 193 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000280
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

( 1   )

sont fausses. Quelle que soit la valeur de cette dernière observation , elle preuve qu'on travaille le nia-nao en te tournant , c'est-à-dire d'une manière bien différente du iu. Il me parait impossible de méconnaître dans cette description la cornaline, la calcédoine , l'Héliotrope et les nombreuses variétés d'agathes et de jaspes figurés, herborisés, rubannés , fleuris, etc.

Il y a encore d'autres pierres dont les descriptions, quoique faites par les naturalistes chinois ou japonais, permettent de déterminer l'espèce , et qui ne peuvent être confondues avec Je iu. Sans entrer à ce sujet dans le même détail que sur l'agathe, je crois utile, puisque l'occasion s'eu présente , d'en donner ici les noms et la synonymie , dans les diverses langues de l'Asie orientale.

Le diamant se nomme en chinois kin-kang;

en mandchou, palta, ou watsir; en tibétain , plia-lam, ou djo-rdze; en mongol , wacljir, du. sanskrit vaclra ; en ouigour, aimas; la pon-

d à e de diamant est appelée en chinois kin-kangtsouan , et en mandchou paltari.

Le saphir, en chinois ineilising, ou pierre de ya-kou; en mandchou , bt houri ; en tibé--

taiu, antariiila ; c.;3 ouigour, yakout-taschr

,