National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0237 Histoire de la Ville de Khotan : vol.1
Histoire de la Ville de Khotan : vol.1 / Page 237 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000280
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

211

uns des autres. Quelle que soit la distinction

arbitraire qu'on a établie, en ces derniers temps,

entre le yasb +   de l' Yemen et le .yeschm

proprement dit, il n'en est pas moins certain

que ces deux mots n'ont dû en faire qu'un seul,

puisque le seul changement que le radical ait

éprouvé , c'est l'adoucissement d'une lettre

finale , le changement d'une consonne en une

autre consonne analogue , et appartenant ,

comme disent les grammairiens , au même or-

gane. Il y a moins de différence entre yeschf

yeschb , yeschrn, qu'il n'y en a entre les di--

verses formes du mot émeraude : marakatat

en sarnskrit; smaragclos ,smaragdus, chez les

P~ anciens; zwnrud ou sebardjed en turk et

en en persan. On remonte avec non moins de

L

certitude, par voie d'étymologie , au yeschfe

il° de l'Exode, et au iaspis des Grecs et des Latins,

qui en est incontestablement dérivé.

Mais cela ne suffit pas à notre sujet; car. , en

accordant l'identité des noms, on pourrait

nier celle des substances qu'ils désignent; et je

ô serais le premier à la révoquer en doute , si elle

n'était fondée que sur des argnmens de: ce'genre.

La pierre à laquelle nous attribuons le nom de

jaspe n'est certainement pas celle que les an-