National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0235 Histoire de la Ville de Khotan : vol.1
Histoire de la Ville de Khotan : vol.1 / Page 235 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000280
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

( 2'09 )

c:pression prise en différens pays et a dés épo-

ques diverses, le mot hébreu yeschfe `i ,

l'arabe et le persan yescheb   , et yeschent

, l'e latin et le grec iaspis , le chinois iu-

thi, le savant dont nous parlons n'A fait, â

notre avis , que céder â des considérations

étymologiques dont il est .presque impossible

de contester la justesse et la certitude. Mais se-

rait-ce raisonner d'une manière rigoureuse que

d'en conclure que, dans tous les temps et dans

tous les lieux , une même substance a été dé-

signée par ces diverses dénominations , ôu, Si

l'on veut , par ces diverses formes d'une même

d&iornination ? Doit-on , sur-tout , admettre

une conclusion si générale , avant d'avoir fait

usage des moyens que l'histoire naturelle peut

fournir pour en vérifier l'exactitude, c'est-â-

dire , avant d'avoir rassemblé les traditions

éparses chez les peuples oh ces expressions ont

eu cours , et qui peuvent servir â faire

connaître la pierre laquelle chacun d'eut a

prétendu les appliquer ? Sans même appro

i   föndir les questions assez compliquées que

présente un énoncé si général, on y troûve la

matière d'une objection bien forte contre

i   M Hager lui-même. Car si i dans son Système,